48

雅各祝福約瑟的兩個兒子

1這些事以後,有人告訴約瑟說:「看哪,你的父親病了。」他就帶着兩個兒子瑪拿西以法蓮同去。 2有人告訴雅各說:「看哪,你的兒子約瑟到你這裏來了。」以色列就勉強在床上坐起來。 3雅各約瑟說:「全能的上帝曾在迦南地的路斯向我顯現,賜福給我, 4對我說:『看哪,我必使你生養眾多,成為許多民族,又要將這地賜給你的後裔,永遠為業。』 5我未到埃及你那裏之前,你在埃及地所生的以法蓮瑪拿西這兩個兒子,現在他們是我的,正如呂便西緬是我的一樣。 6你在他們以後所生的後裔就是你的,這些後裔可以在自己兄弟的名下得產業。 7至於我,我從巴旦回來的時候,拉結在我身旁死了,就是在往迦南地的路上,離以法他還有一段路程。我就把她葬在往以法他的路旁;以法他就是伯利恆。」
8以色列看見約瑟的兒子,就說:「這些是誰?」 9約瑟對他父親說:「這是上帝在這裏賜給我的兒子。」以色列說:「領他們到我跟前,我要為他們祝福。」 10以色列年紀老邁,眼睛昏花,不能看見。約瑟領他們到他跟前,他就和他們親吻,抱着他們。 11以色列約瑟說:「我沒有想到能夠見你的面。看哪,上帝還讓我看見你的兒子。」 12約瑟把他們從以色列兩膝中間領出來,自己臉伏於地下拜。 13然後,約瑟牽着他們兩個,帶到父親跟前,右手牽以法蓮以色列的左邊,左手牽瑪拿西以色列的右邊。 14以色列卻伸出右手來,按在次子以法蓮的頭上,又交叉伸出左手來,按在長子瑪拿西的頭上。 15他就為約瑟祝福說:
  「願我祖父亞伯拉罕和我父親以撒所事奉的上帝,
  就是一生牧養我直到今日的上帝,
  16救贖我脫離一切患難的那位使者,賜福給這兩個孩子。
  願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的名藉着他們得以流傳。
  又願他們在全地上多多繁衍。」
17約瑟見父親把右手按在以法蓮的頭上,他看為不好,就提起他父親的手,要從以法蓮的頭上移到瑪拿西的頭上。 18約瑟對父親說:「我父,不是這樣。這個才是長子,請你把右手按在他頭上。」 19他父親卻不肯,說:「我知道,我兒,我知道。他也要成為一族,也要強大。可是他的弟弟將來比他還要強大;他弟弟的後裔要成為許多國家。」 20以色列就在當日為他們祝福,說:「以色列人要指着你們祝福,說:『願上帝使你如以法蓮瑪拿西一樣。』」於是他立以法蓮瑪拿西之上。 21以色列又對約瑟說:「看哪,我快要死了,但上帝必與你們同在,領你們回到你們祖先之地。 22從前我用刀用弓從亞摩利人手下奪取的那一份,我要把它賜給你,使你比你的兄弟多得一份。」

48

Manasseh and Ephraim

1Some time later Joseph was told, “Your father is ill.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him. 2When Jacob was told, “Your son Joseph has come to you,” Israel rallied his strength and sat up on the bed.
3Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me 4and said to me, ‘I am going to make you fruitful and increase your numbers. I will make you a community of peoples, and I will give this land as an everlasting possession to your descendants after you.’
5“Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine. 6Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. 7As I was returning from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath” (that is, Bethlehem).
8When Israel saw the sons of Joseph, he asked, “Who are these?”
9“They are the sons God has given me here,” Joseph said to his father.
 Then Israel said, “Bring them to me so I may bless them.”
10Now Israel’s eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them.
11Israel said to Joseph, “I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too.”
12Then Joseph removed them from Israel’s knees and bowed down with his face to the ground. 13And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel’s left hand and Manasseh on his left toward Israel’s right hand, and brought them close to him. 14But Israel reached out his right hand and put it on Ephraim’s head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh’s head, even though Manasseh was the firstborn.
15Then he blessed Joseph and said,
  “May the God before whom my fathers
   Abraham and Isaac walked faithfully,
  the God who has been my shepherd
   all my life to this day,
  16the Angel who has delivered me from all harm
   —may he bless these boys.
  May they be called by my name
   and the names of my fathers Abraham and Isaac,
  and may they increase greatly
   on the earth.”
17When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim’s head he was displeased; so he took hold of his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head. 18Joseph said to him, “No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head.”
19But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations.” 20He blessed them that day and said,
  “In your name will Israel pronounce this blessing:
   ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ”
So he put Ephraim ahead of Manasseh.
21Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers. 22And to you I give one more ridge of land than to your brothers, the ridge I took from the Amorites with my sword and my bow.”