50

1約瑟伏在他父親的臉上,在他臉上哭,又親他。 2約瑟吩咐伺候他的醫生們用香料塗他父親,醫生就用香料塗了以色列 3四十天滿了,就是塗香料所規定的日子滿了。埃及人為他哀哭了七十天。 4過了哀悼的日子,約瑟對法老家中的人說:「我若在你們眼前蒙恩,請你們對法老說: 5『我父親曾叫我起誓說:看哪,我快要死了,你要將我葬在迦南地,在我為自己所掘的墳墓裏。』現在求你准我上去葬我父親,然後我必回來。」 6法老說:「你可以上去,照你父親叫你起的誓,將他安葬。」 7於是約瑟上去葬他父親。與他一同上去的有法老的眾臣僕和法老家中的長老,以及埃及地所有的長老, 8還有約瑟的全家和他的兄弟們,以及他父親的家屬;只留下他們的孩子和羊羣牛羣在歌珊地。 9又有車輛和駕駛兵和他一同上去,隊伍非常龐大。 10他們到了約旦河亞達的禾場,就在那裏大大地號咷痛哭。約瑟為他父親哀哭了七天。 11迦南的居民看見亞達禾場上的哀哭,就說:「這是埃及人一場極大的哀哭。」因此那地方名叫亞伯‧麥西,是在約旦河東。 12雅各的兒子們遵照父親的吩咐去辦了, 13他們把他送到迦南地,葬在幔利對面的麥比拉田間的洞裏;那田是亞伯拉罕以弗崙買來作墳地的產業。 14約瑟葬了他父親以後,就和他的兄弟,以及所有同他上去葬他父親的人,都回埃及去了。

約瑟安慰哥哥們

15約瑟的哥哥們見父親死了,就說:「也許約瑟仍然懷恨我們,會照我們從前待他一切的惡,重重報復我們。」 16他們就傳口信給約瑟說:「你父親未死之前曾吩咐說: 17『你們要對約瑟這樣說:從前你哥哥們惡待你,你要饒恕他們的過犯和罪惡。』現在求你饒恕你父親的上帝之僕人們的過犯。」他們對約瑟說了這話,約瑟就哭了。 18他的哥哥們又來俯伏在他面前,說:「看哪,我們是你的奴隸。」 19約瑟對他們說:「不要怕,我豈能代替上帝呢? 20從前你們的意思是要害我,但上帝的意思原是好的,要使許多百姓得以存活,成就今日的光景。 21現在你們不要害怕,我必養活你們和你們的孩子。」於是約瑟安慰他們,講了使他們安心的話。

約瑟的死

22約瑟和他父親的家屬都住在埃及約瑟活了一百一十年。 23約瑟看到以法蓮第三代的子孫。瑪拿西的孫子,瑪吉的兒子,出生時都放在約瑟的膝上。 24約瑟對他的兄弟說:「我快要死了,但上帝必定看顧你們,領你們從這地上去,到他起誓應許給亞伯拉罕以撒雅各之地。」 25約瑟以色列的子孫起誓:「上帝必定眷顧你們,你們要把我的骸骨從這裏帶上去。」
26約瑟死了,那時他一百一十歲。人用香料塗了他,把他收殮在棺材裏,停放在埃及

50

1Yauxej puag nkaus nws txiv xubntiag quaj thiab nwj nws. 2Yauxej hais rau cov Kws tshuaj uas yog nws li tub teg tub taws kom muab tshuaj pleev thiab tsau nws txiv lub cev. Cov Kws tshuaj kuj ua li ntawd rau Yixayee lub cev tuag. 3Lawv ua tau plaub caug hnub vim qhov uas pleev thiab tsau tshuaj rau lub cev tuag siv sijhawm plaub caug hnub. Cov Iyi kuj quaj ntsuag Yixayee tau xya caum hnub.
4Thaum dhau lub sijhawm quaj ntsuag lawm, Yauxej hais rau Falau cov tub teg tub taws tias, “Yog nej txaus siab rau kuv, thov pab mus hais rau Falau li no, 5‘Kuv txiv kom kuv cog lus twv cia hais tias, “Kuv twb yuav tuag, koj cia li coj kuv mus log rau hauv kuv lub qhov ntxa uas kuv khawb rau hauv Khana‑as tebchaws.” Yog li no thov koj tso kev rau kuv mus log kuv txiv, kuv li rov los.’ ” 6Falau teb tias, “Cia li coj koj txiv mus log raws li nws kom koj cog lus twv tseg lawm.”
7Yauxej thiaj coj nws txiv mus log, Falau cov tub teg tub taws huvsi yog cov kev txwj laus hauv Falau lub tsev thiab cov kev txwj laus hauv Iyi tebchaws sawvdaws nrog nws mus. 8Thiab Yauxej tsev neeg huvsi thiab nws cov kwvtij thiab nws txiv tsev neeg sawvdaws mus thiab, tseg lawv tej menyuam thiab tej yaj tej tshis tej nyuj nyob hauv Kausee. 9Thiab muaj tej tsheb ua rog thiab muaj cov uas caij nees nrog nws mus ua ib pab coob heev kawg li. 10Thaum lawv mus txog lub tshav ntaus qoob ntawm Atha uas nyob ntawm tus dej Yaladee sab hnub tuaj, lawv quaj quaj ntsuag lwj siab ntsuav qhov ntawd. Yauxej ua kevcai pam leej txiv qhov ntawd xya hnub. 11Thaum cov neeg Khana‑as uas nyob hauv lub tebchaws ntawd pom qhov uas pam tuag hauv lub tshav ntaus qoob ntawm Atha, lawv sib tham hais tias, “No yog cov Iyi li kev pam tuag lwj siab heev.” Vim li ntawd lawv thiaj hu qhov chaw ntawd ua Anpee Mila‑i, yog nyob ntawm tus dej Yaladee sab hnub tuaj. 12Yakhauj cov tub pam leej txiv raws li nws tau hais rau lawv. 13Nws cov tub coj nws mus rau Khana‑as tebchaws muab log rau hauv lub qhov tsua ntawm daim teb hauv Mapela uas nyob ntawm Male sab hnub tuaj. Lub qhov tsua thiab daim teb no Aplahas yuav ntawm Efoo uas yog neeg Hithai los ua nws tug cia ua toj ntxas. 14Thaum muab leej txiv log tag lawm, Yauxej thiab nws cov kwvtij thiab txhua tus uas nrog nws mus log leej txiv sawvdaws rov los rau Iyi tebchaws.

Yauxej hais rau cov kwvtij kom tsis txhob ntshai

15Thaum Yauxej cov tijlaug pom tias leej txiv tuag lawm, lawv txawm sib tham hais tias, “Ntshai Yauxej yuav ntxub peb thiab yuav ua pauj txhua yam uas peb ua phem rau nws lawm.” 16Lawv thiaj li txib neeg mus hais rau Yauxej tias, “Thaum koj txiv tsis tau tuag nws hais cia li no tias, 17‘Nej cia li hais rau Yauxej tias, Kuv thov kom koj zam koj cov tijlaug tej kev txhaum txim uas lawv ua phem rau koj.’ Mas nimno peb thov koj zam peb uas yog koj txiv tus Vajtswv cov tub qhe tej kev txhaum.” Thaum Yauxej hnov cov tijlaug tej lus no nws quaj quaj. 18Nws cov tijlaug thiaj ua ke tuaj khwb nkaus pe Yauxej hais tias, “Peb yog koj li tub qhe lauj!” 19Yauxej thiaj hais rau lawv tias, “Nej tsis txhob ntshai li, kuv nim yog Vajtswv lov? 20Nej xav ua phem rau kuv tiag, tiamsis Vajtswv muab ua kom tau qhov zoo los cawm tau neeg coob coob txojsia yam li uas niaj hnub nimno cawm tau lawm. 21Yog li no nej tsis txhob ntshai li, kuv yuav yug nej thiab nej cov menyuam.” Yauxej hais tej lus no nplij lawv lub siab thiaj li ua rau lawv sov siab lawm.

Yauxej tuag

22Yauxej thiab nws txiv tsev neeg nyob hauv Iyi tebchaws. Yauxej hnub nyoog muaj ib puas kaum xyoo. 23Yauxej kuj pom Efa‑i li tub thiab xeeb leej xeeb ntxwv. Manaxe tus tub Makhi kuj yug menyuam rau saum Yauxej hauv caug.
24Yauxej hais rau nws cov kwvtij tias, “Kuv twb yuav tuag, tiamsis Vajtswv yuav los xyuas nej thiab yuav coj nej tawm hauv lub tebchaws no mus rau lub tebchaws uas Vajtswv cog lus rau Aplahas, Yiha thiab Yakhauj.” 25Yauxej kom Yixayee cov tub cog lus twv tseg hais tias, “Thaum Vajtswv los xyuas nej, nej yuav coj kuv cov pob txha nrog nej tawm hauv lub tebchaws no mus.” 26Yauxej tuag thaum nws hnub nyoog muaj ib puas kaum xyoo. Lawv muab tshuaj pleev thiab tsau nws lub cev tuag, tso rau hauv hleb khaws cia rau hauv Iyi tebchaws.