53

大衛的訓誨詩。交給聖詠團長,曲調用「麻哈拉」。

人的邪惡

(詩14)

  1愚頑人心裏說:「沒有上帝。」
   他們都敗壞,行了可憎惡的罪孽,
   沒有一個人行善。

  2上帝從天上垂看世人,
   要看有明白的沒有,
   有尋求上帝的沒有。

  3他們全都退後,一同變為污穢,
   沒有行善的,
   連一個也沒有。

  4作惡的都沒有知識嗎?
   他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,
   並不求告上帝。

  5他們在無可懼怕之處就大大害怕,
   因為上帝使那安營攻擊你之人的骨頭散開了。
   你使他們蒙羞,因為上帝棄絕了他們。
  6但願以色列的救恩出自錫安
  當上帝救回他被擄子民的時候,
   雅各要快樂,以色列要歡喜。

53

Klei Jhat Ƀai Phung Mnuih

Kơ khua phung mmuñ; djŏ kơ đŏk Mahalat. Klei Y-Đawit mtô mjuăt.
  1 Mnuih khŏ lač hlăm ai tiê ñu, “Amâo mâo Aê Diê ôh.”
   Diñu mâo knuih jhat, diñu ngă klei ƀai êdi;
   amâo mâo ôh sa čô ngă klei jăk.
  2Mơ̆ng adiê ti dlông Aê Diê dlăng kơ phung anak mnuih,
   čiăng ƀuh thâodah mâo mnuih thâo săng leh anăn duah Aê Diê.
  3Jih jang diñu klah êlan mdê mdê;
   jih jang diñu mâo knuih jhat;
  amâo mâo sa čô ôh ngă klei jăk,
   sa čô kăn mâo rei.

  4Phung ngă klei wê amâo mâo klei thâo săng hĕ?
   Diñu ƀơ̆ng phung ƀuôn sang kâo msĕ si ƀơ̆ng kpŭng,
   leh anăn amâo iêu wah lač kơ Aê Diê ôh.
  5Ƀiădah diñu huĭ êdimi,
   wăt anôk amâo mâo klei bi huĭ ôh!
  Kyuadah Aê Diê hwiê hĕ klang phung ngă kơ ih,
   diñu hêñ, kyuadah Aê Diê hngah kơ diñu leh.
  6Ơ čiăng snăk kơ klei bi mtlaih phung Israel srăng truh mơ̆ng ƀuôn Siôn!
   Tơdah Aê Diê lŏ atăt wĭt phung ƀuôn sang ñu jing leh mnă,
   hlăk anăn phung Yakôp srăng mơak, phung Israel srăng hơ̆k kdơ̆k.