25

Cansái Ũat Dŏq Khễn Yiang Sursĩ

  1Ơ Yiang Sursĩ, Ncháu cứq ơi!
   Cứq ễ yám noap cớp khễn ramứh anhia.
  Anhia khoiq táq ranáq salễh sa‑ữi ramứh;
   anhia táq máh ngê anhia khoiq aloŏh tễ mbŏ́q arái.
  2Anhia khoiq táq yỗn máh vil toâr cỡt rúng ralốh,
   cớp anhia talốh máh viang khâm ca curiaq vil alới.
  Máh dống cũai par‑ũal khoiq táq yỗn puo,
   khoiq pứt nheq chơ.
  3Máh cũai tễ cruang bữn chớc toâr,
   alới khễn anhia.
  Máh vil tâng cruang cũai tachoât,
   cỡt ngcŏh anhia.
  4Máh cũai cadĩt ca ŏ́q ntốq poâng, lúh chu anhia,
   chơ alới bữn ỡt plot ien tỡ bữn ŏ́c túh coat noâng.
  Anhia yỗn alới bữn ntốq campáng dŏq vớt tễ cuyal rapuq,
   cớp têq alới ỡt sandũ toâq phũac cutâu lứq.
  Máh cũai par‑ũal ca loâi lứq,
   toâq chíl samoât rapuq avêng catữ ong,
   5machớng phũac cutâu catữ cahễng.
  Ma anhia táq yỗn máh cũai par‑ũal hếq ỡt rangiac;
   anhia yỗn sưong cũai tachoât cuhễq catưp hếq cỡt rangiac,
   samoât ramứl táq yỗn cỡt lahỡi tâng tangái phũac hang lứq.

Yiang Sursĩ Thrũan Pêl Toâr Dŏq Cha Bũi

6Tâng cóh Si-ôn nâi, Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq thrũan ranáq cha bũi yỗn nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi, la cha bũi pêl toâr lứq, bữn moang sana ra‑ỗt cớp blŏ́ng nho ca ễm lứq. 7Tâng ntốq nâi, án pupứt nheq máh ŏ́c túh ngua ca cỡt samoât ramứl clũom nheq tữh cũai. 8Nỡ‑ra Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai lứq pupứt chíq ŏ́c cuchĩt yỗn pứt loâng. Án chut sarliang moat dũ náq cũai, cớp án pupứt ŏ́c casiet tễ máh cũai proai án chũop cốc cutễq nâi. Cứq Yiang Sursĩ toâp khoiq pai santoiq nâi.
9Tữ máh ranáq ki cỡt, dũ náq cũai ngin pai neq: “Án la Yiang hái! Tỗp hái sa‑âm án cớp án chuai amoong hái. Án toâp la Yiang Sursĩ! Tỗp hái sa‑âm cớp yám noap án; sanua cóq hái sâng bũi óh cớp ỡn chỡ, yuaq án khoiq chuai amoong hái.”

Yiang Sursĩ Manrap Cũai Mô-ap

10Yiang Sursĩ lứq curiaq cóh Si-ôn, ma cũai Mô-ap noau toâq tĩn sarúq samoât noau tĩn sarúq soc dŏq táq phốn. 11Tỗp alới carvai atĩ ariang cũai ntôm lôi dỡq, ma Yiang Sursĩ táq yỗn alới cỡt ieuq ot, cớp atĩ alới cỡt lakéh lakiei tỡ têq chuai ntrớu noâng. 12Án ễ talốh máh viang vil sarỡih tâng cutễq Mô-ap, cớp táq yỗn viang ki ralíh asễng tâng phốn cutễq.

25

Bài ca tụng Thượng Đế

  1Lạy CHÚA, Ngài là Thượng Đế tôi.
  Tôi tôn trọng và ca tụng Ngài,
   vì Ngài đã làm những việc diệu kỳ.
  Ngài luôn luôn làm điều Ngài phán;
   và thực hiện điều Ngài hoạch định từ xưa.
  2Ngài đã biến thành phố ra đống đá vụn và tiêu hủy nó.
   Đền đài của kẻ thù nay không còn nữa;
   nó sẽ không được ai xây lại.
  3Dân cư từ các nước hùng cường sẽ tôn kính Ngài;
   thành phố của các dân hung bạo sẽ sợ hãi Ngài.
  4Ngài che chở kẻ nghèo;
   Ngài bênh vực kẻ cô thế khi họ gặp nguy khốn.
  Ngài như nơi trú ẩn lúc giông bão,
   như mái che họ khỏi nắng nóng.
  Kẻ ác tấn công như mưa bão đập vào tường,
  5như sức nóng trong sa mạc.
   Nhưng Thượng Đế ơi,
  Ngài ngăn chận cuộc tấn công hung bạo của chúng nó.
   Như mây làm mát ngày nóng nực thế nào,
  Ngài cũng làm tắt tiếng ca
   của những kẻ không có lòng từ bi như thế.

Bàn tiệc cho các đầy tớ Ngài

6CHÚA Toàn Năng sẽ dọn một bữa tiệc trên núi nầy cho các dân. Một bữa tiệc đầy cao lương mỹ vị, cùng với thịt ngon và rượu hảo hạng.
7Trên núi nầy Thượng Đế sẽ ném bỏ tấm màn che mọi dân, tấm màn phủ trên mọi dân tộc; 8Ngài sẽ tiêu diệt sự chết cho đến đời đời. CHÚA là Thượng Đế sẽ lau khô nước mắt trên mọi gương mặt. Ngài sẽ cất sự sỉ nhục khỏi dân Ngài trên đất. CHÚA đã phán.
  9Lúc đó mọi người sẽ bảo,
  “Thượng Đế chúng tôi làm điều nầy!
   Chúng ta đã trông đợi Ngài,
   và Ngài đã đến giải cứu chúng ta.
  Đây là CHÚA.
   Chúng ta đã trông đợi Ngài,
   chúng ta sẽ vui mừng hớn hở khi Ngài cứu chúng ta.”
  10CHÚA sẽ bảo vệ núi nầy,
   nhưng Ngài sẽ giày đạp Mô-áp, kẻ thù chúng ta
   như rơm rạ bị giày xéo trong đống phân.
  11Chúng sẽ dang tay ra trong đó như người đang bơi.
   Nhưng Thượng Đế sẽ hạ lòng kiêu căng của chúng xuống,
   và những gì khôn khéo chúng làm sẽ không còn ra gì.
  12Thượng Đế sẽ phá sập các vách vững chắc của Mô-áp.
   Ngài sẽ ném chúng xuống đến bụi đất.