25

Cansái Ũat Dŏq Khễn Yiang Sursĩ

  1Ơ Yiang Sursĩ, Ncháu cứq ơi!
   Cứq ễ yám noap cớp khễn ramứh anhia.
  Anhia khoiq táq ranáq salễh sa‑ữi ramứh;
   anhia táq máh ngê anhia khoiq aloŏh tễ mbŏ́q arái.
  2Anhia khoiq táq yỗn máh vil toâr cỡt rúng ralốh,
   cớp anhia talốh máh viang khâm ca curiaq vil alới.
  Máh dống cũai par‑ũal khoiq táq yỗn puo,
   khoiq pứt nheq chơ.
  3Máh cũai tễ cruang bữn chớc toâr,
   alới khễn anhia.
  Máh vil tâng cruang cũai tachoât,
   cỡt ngcŏh anhia.
  4Máh cũai cadĩt ca ŏ́q ntốq poâng, lúh chu anhia,
   chơ alới bữn ỡt plot ien tỡ bữn ŏ́c túh coat noâng.
  Anhia yỗn alới bữn ntốq campáng dŏq vớt tễ cuyal rapuq,
   cớp têq alới ỡt sandũ toâq phũac cutâu lứq.
  Máh cũai par‑ũal ca loâi lứq,
   toâq chíl samoât rapuq avêng catữ ong,
   5machớng phũac cutâu catữ cahễng.
  Ma anhia táq yỗn máh cũai par‑ũal hếq ỡt rangiac;
   anhia yỗn sưong cũai tachoât cuhễq catưp hếq cỡt rangiac,
   samoât ramứl táq yỗn cỡt lahỡi tâng tangái phũac hang lứq.

Yiang Sursĩ Thrũan Pêl Toâr Dŏq Cha Bũi

6Tâng cóh Si-ôn nâi, Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq thrũan ranáq cha bũi yỗn nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi, la cha bũi pêl toâr lứq, bữn moang sana ra‑ỗt cớp blŏ́ng nho ca ễm lứq. 7Tâng ntốq nâi, án pupứt nheq máh ŏ́c túh ngua ca cỡt samoât ramứl clũom nheq tữh cũai. 8Nỡ‑ra Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai lứq pupứt chíq ŏ́c cuchĩt yỗn pứt loâng. Án chut sarliang moat dũ náq cũai, cớp án pupứt ŏ́c casiet tễ máh cũai proai án chũop cốc cutễq nâi. Cứq Yiang Sursĩ toâp khoiq pai santoiq nâi.
9Tữ máh ranáq ki cỡt, dũ náq cũai ngin pai neq: “Án la Yiang hái! Tỗp hái sa‑âm án cớp án chuai amoong hái. Án toâp la Yiang Sursĩ! Tỗp hái sa‑âm cớp yám noap án; sanua cóq hái sâng bũi óh cớp ỡn chỡ, yuaq án khoiq chuai amoong hái.”

Yiang Sursĩ Manrap Cũai Mô-ap

10Yiang Sursĩ lứq curiaq cóh Si-ôn, ma cũai Mô-ap noau toâq tĩn sarúq samoât noau tĩn sarúq soc dŏq táq phốn. 11Tỗp alới carvai atĩ ariang cũai ntôm lôi dỡq, ma Yiang Sursĩ táq yỗn alới cỡt ieuq ot, cớp atĩ alới cỡt lakéh lakiei tỡ têq chuai ntrớu noâng. 12Án ễ talốh máh viang vil sarỡih tâng cutễq Mô-ap, cớp táq yỗn viang ki ralíh asễng tâng phốn cutễq.

25

Bài ca cảm tạ Chúa

  1Lạy Đức Giê-hô-va, Ngài là Đức Chúa Trời của con!
   Con tôn vinh Ngài, con ca ngợi danh Ngài;
  Vì Ngài đã làm những việc kỳ diệu
   Là những việc đã được hoạch định từ xưa một cách thành tín và chân thật.
  2Vì Ngài đã làm cho thành phố trở nên đống gạch vụn,
   Thành trì kiên cố trở nên đống đổ nát.
  Đền đài của dân ngoại chẳng phải là thành nữa,
   Nó sẽ chẳng bao giờ được xây dựng lại.
  3Vì thế, một dân hùng mạnh sẽ tôn vinh Ngài;
   Thành của các nước hung ác sẽ kính sợ Ngài.
  4Vì Ngài là nơi nương tựa cho người cô thế,
   Là chốn nương náu cho kẻ nghèo thiếu trong lúc khó khăn,
  Là nơi trú ẩn khỏi cơn bão táp,
   Là bóng mát tránh cơn nóng bức,
  Khi những kẻ hung bạo thổi hơi ra
   Như bão táp xông vào tường thành.
  5Ngài làm cho tiếng ồn ào của dân ngoại nín lặng
   Như giảm sức nóng trên đất khô hạn;
  Và làm im tiếng hát của kẻ hung bạo
   Như nắng nóng tan đi bởi bóng mây.

  6Trên núi nầy, Đức Giê-hô-va vạn quân dọn cho mọi dân tộc
   Một yến tiệc béo bổ, một tiệc rượu ngon,
   Đồ béo có tủy, và rượu ngon tinh chế.
  7Trên núi nầy, Ngài sẽ xé bỏ
   Cái màn che mặt phủ trên mọi dân tộc,
   Và tấm chăn che phủ muôn nước.
  8Ngài sẽ vĩnh viễn tiêu diệt sự chết.
  Chúa là Đức Giê-hô-va sẽ lau ráo nước mắt
   Khỏi mặt mọi người;
  Và xóa sạch sự sỉ nhục của dân Ngài
   Khỏi cả mặt đất.
   Vì Đức Giê-hô-va đã phán vậy.
9Trong ngày đó, người ta sẽ nói rằng:
  “Kìa, đây là Đức Chúa Trời chúng ta;
   Chúng ta trông đợi Ngài, và Ngài đã cứu chúng ta.
  Đây là Đức Giê-hô-va mà chúng ta trông đợi,
   Chúng ta hãy hân hoan vui mừng về sự cứu rỗi của Ngài!”

  10Vì tay Đức Giê-hô-va sẽ đặt trên núi nầy;
   Nhưng Mô-áp sẽ bị giày đạp ngay tại chỗ,
   Như đống rơm bị giày đạp trong hố phân.
  11Nó sẽ dang tay ra trong đó,
   Như người bơi lội dang tay ra để bơi.
  Nhưng Đức Giê-hô-va sẽ hạ sự kiêu ngạo nó xuống,
   Và đánh bại âm mưu của tay nó.
  12Tường thành của ngươi với lũy cao kiên cố,
   Ngài sẽ triệt hạ, đánh đổ và ném xuống đất,
   Xuống tận bụi đất.