39

  1“La'bieiv-mbaengx nyei hieh yungh haaix zanc njiec dorn, meih hiuv nyei fai?
   Njaih nyeiz njiec dorn meih buatc jiex nyei?
  2Ninh maaih jienv dorn nyei hlaax-nyieqc meih haih saauv nyei fai?
   Haaix zanc njiec dorn meih hiuv nyei?
  3Meih hiuv duqv ninh mbuo haaix zanc mbaapv njiec,
   bun ninh mbuo nyei dorn ndortv ndau fai?
  4Ninh mbuo nyei dorn henv jienv faaux, yiem lomc-huaang hlo daaih.
   Ninh mbuo guangc maa mingh yaac maiv nzuonx.
  5“Haaix dauh bungx hieh lorh?
   Haaix dauh jaiv ninh nyei hlaang?
  6Yie zorqv ndau-huaang benx ninh nyei biauv,
   bun ndau-nzaaih benx ninh yiem nyei dorngx.
  7Ninh jatv zingh coh coh nyei qiex,
   maiv haiz zunc saeng-kuv nyei mienh heuc nyei qiex mbui.
  8Ninh youh gormx mbong benx ninh nyei miev-ciangv,
   ninh qaqv lorz nyungc-nyungc miev-maeng nyanc.
  9“Hieh ngongh kangv fu-sux meih fai?
   Ninh oix yiem meih nyei miev-zoh ga'hlen bueix jiex muonz fai?
  10Meih haih longc hlaang ndoh jienv hieh ngongh laih ndau fai?
   Ninh oix gan meih baah yuonh komv nyei dorngx fai?
  11Weic zuqc ninh maaih qaqv henv meih haih kaux ninh fai?
   Meih zorqv meih nyei gong-hniev jiu bun ninh zoux?
  12Meih bungx hnyouv ninh dorh meih nyei laangh ziqc nzuonx daaih?
   Yaac siou meih nyei mbiauh taux mborqv mbiauh nyei ciangv?

Norqc Lorh Torh, Maaz Caux Domh Jaangv

  13“Norqc lorh torh njien-youh nyei yaapv ndaatv,
   mv baac sin nyei biei caux ndaatv nyei biei
   beiv maiv taux norqc nyieh nyei.
  14Norqc lorh torh ndauc jaux guangc wuov ndau,
   bun ndau tengx ninh nyei jaux siouv.
  15Ninh maiv hnamv taux haih zuqc zaux caaiv huv,
   fai hieh zoih haih caaiv waaic.
  16Ninh zoux doqc bun ninh nyei dorn, hnangv maiv zeiz benx ninh ganh nyei dorn nor.
   Maiv gunv ninh ndortv qaqv, ninh yaac maiv korv-fiqv,
  17weic zuqc Tin-Hungh maiv bun ninh maaih cong-mengh,
   yaac maiv bun ninh haih bieqc hnyouv.
  18Mv baac ninh yang jienv ndaatv tiux wuov zanc,
   ninh jatv maaz caux geh maaz nyei mienh.
  19“Yopv aac, se meih bun maaz henv fai?
   Se meih bun maaz nyei jaang maaih nzong ndaauv fai?
  20Meih bun ninh biu hnangv jopv-nyeic,
   bun ninh tauv qiex mbui haeqv mienh gamh nziex?
  21Ninh yiem wuov horngz nyaaiv ndau, yaac a'hneiv ninh nyei qaqv,
   ninh cuotv mingh buangh dorh jienv wuoqc ginc nyei baeng.
  22Ninh jatv gamh nziex nyei sic, ninh ganh maiv gamh nziex,
   buatc nzuqc ndaauv, ninh yaac maiv tuix nzuonx.
  23Geh maaz mienh buix nyei forng-ndongh saev-saev nyei mbui,
   yaac maaih cang-ndaauv cang-nangv njapc njapc nyei.
  24Ninh ciouv-ciouv nyei nyaaiv ndau yaac tiux jienv mingh,
   yietv haiz jorng nyei qiex mbui ninh souv dingc maiv duqv aqv.
  25Jorng nyei qiex haaix zanc mbui ninh heuc, ‘Haev haev,’
   ninh yiem go nyei hnomv zuqc mborqv jaax nyei qiex,
   yaac haiz jun-baeng-bieiv caux heuc nyei qiex mbui.
  26“Domh jaangv yang ndaatv ndaix,
   hungx jienv naamh bung mingh,
   naaiv se bangc meih nyei cong-mengh zoux fai?
  27Se meih paaiv domh jaangv ndaix faaux,
   yiem hlang nyei dorngx zoux lauz fai?
  28Ninh yiem hlang jiex nyei mbaengx zoux ninh nyei biauv,
   bangc mbaengx-ningv zoux ninh wuonv nyei dorngx.
  29Yiem naaiv ninh mangc jienv zorqv ga'naaiv nyanc,
   ninh nyei m'zing mangc duqv buatc go nyei.
  30Ninh nyei dorn sorqv nziaamv,
   zuqc daix nyei mienh nyei sei yiem haaix, domh jaangv-ngongh yaac yiem wuov.”

39

  1Ngươi có biết khi nào các dê rừng sinh đẻ?
  Ngươi có nhớ lúc nào các nai cái sinh con?
  2Ngươi có đếm nó mang thai mấy tháng?
  Ngươi có hay khi nào nó đẻ con chăng?
  3Chúng quỵ xuống và sinh ra con nhỏ;
  Sinh xong rồi chúng quên ngay nỗi đau đớn lúc sinh con.
  4Các con chúng lớn lên trong đồng hoang khỏe mạnh;
  Các con chúng ra đi và không trở về với mẹ nữa chăng.
  5Ai ban cho lừa rừng được tự do chạy nhảy?
  Ai mở dây cho lừa hoang để nhanh chân chạy nhảy thế kia?
  6Ta ban cho nó đồng hoang làm nhà ở,
  Và ban vùng đất mặn khô cằn làm chỗ trú ngày đêm.
  7Nó khinh bỉ tiếng ồn ào nơi thành thị;
  Nó không muốn nghe tiếng quát tháo của người đánh xe.
  8Nó dong ruổi khắp núi rừng nơi nó chọn làm đồng cỏ;
  Ðó là nơi nó tìm từng ngọn cỏ xanh non.
  9Con bò mộng há muốn làm tôi cho ngươi sao?
  Há nó muốn ngủ suốt đêm bên cạnh máng cỏ sao?
  10Ngươi có thể lấy dây cột con bò mộng vào ách để kéo cày sao?
  Nó há muốn cày ruộng cho ngươi trong thung lũng sao?
  11Ngươi há lệ thuộc vào nó vì sức lực của nó mạnh mẽ sao?
  Ngươi há giao công việc nặng nhọc của đồng áng cho nó sao?
  12Ngươi tin rằng nó có thể mang lúa về,
  Và đem lúa vào sân đập lúa của ngươi sao?

  13Chim đà điểu vỗ cánh điên cuồng;
  Nhưng cánh và lông ấy không thể sánh bằng cánh hạc.
  14Vì nó đẻ trứng rồi trao cho đất;
  Ðể hơi ấm của đất ấp các trứng của nó nở ra.
  15Nó quên rằng một bàn chân có thể đạp bể các trứng ấy,
  Hoặc thú hoang có thể dẫm nát các trứng ấy đi.
  16Nó đối xử với các con nó thô bạo như thể chúng không là con nó;
  Nó chẳng màng dù công sức của nó luống công.
  17Vì Ðức Chúa Trời đã không ban khôn ngoan cho nó;
  Ngài cũng không phú thông sáng cho nó.
  18Thế nhưng khi nó đập cánh để bắt đầu vụt chạy,
  Thì cả ngựa và người cỡi ngựa đều bị nó nhạo cười.

  19Có phải ngươi ban cho ngựa sức lực dẻo dai,
  Hay ngươi khoác trên cổ ngựa cái bờm lông dài óng ả?
  20Ngươi có thể khiến nó phóng tới như con cào cào búng nhảy?
  Tiếng hí dương oai của nó làm người ta hồn phi phách tán.
  21Nó giậm chân hất đất dưới thung lũng và lấy làm hứng chí vì sức lực của nó;
  Nó lao mình vào chiến trận và bất chấp gươm đao.
  22Nó cười ngạo nghễ trước sự sợ hãi, và nó chẳng sợ gì;
  Trước rừng gươm nhọn nó không nao núng bỏ chạy.
  23Trên lưng nó, tên trong ống đụng nhau kêu lách cách;
  Giáo và lao lóng lánh nó chẳng coi ra gì.
  24Nó hăng tiết, hí lên, và lao vào chiến trận;
  Nó không thể đứng yên khi nghe kèn xung trận thổi vang.
  25Khi kèn trận thổi, nó nói, ‘A ha!’
  Nó có thể đánh mùi chiến trận từ xa;
  Nó có thể phân biệt tiếng hô xung trận của các vị chỉ huy và tiếng thét xáp chiến của đoàn quân.

  26Có phải nhờ sự khôn ngoan của ngươi mà ó diều bay được?
  Hay nhờ ngươi mà nó có thể dang cánh bay tận trời nam?
  27Có phải vâng lịnh của ngươi mà phượng hoàng cất cánh,
  Bay vút trời xanh và làm tổ trên cao?
  28Nó chọn kẽ nứt của gành đá trên cao làm nhà để ở;
  Trong hốc đá trên non nó chọn làm chỗ ở kiên cố cho mình.
  29Từ trên đó nó phóng tầm mắt ra xa để kiếm mồi;
  Mắt nó có thể nhìn thấy con mồi ở tận đằng xa.
  30Các con nhỏ của nó hút lấy máu của con mồi;
  Hễ xác chết ở đâu nó sẽ bâu lại đó.