39

  1“La'bieiv-mbaengx nyei hieh yungh haaix zanc njiec dorn, meih hiuv nyei fai?
   Njaih nyeiz njiec dorn meih buatc jiex nyei?
  2Ninh maaih jienv dorn nyei hlaax-nyieqc meih haih saauv nyei fai?
   Haaix zanc njiec dorn meih hiuv nyei?
  3Meih hiuv duqv ninh mbuo haaix zanc mbaapv njiec,
   bun ninh mbuo nyei dorn ndortv ndau fai?
  4Ninh mbuo nyei dorn henv jienv faaux, yiem lomc-huaang hlo daaih.
   Ninh mbuo guangc maa mingh yaac maiv nzuonx.
  5“Haaix dauh bungx hieh lorh?
   Haaix dauh jaiv ninh nyei hlaang?
  6Yie zorqv ndau-huaang benx ninh nyei biauv,
   bun ndau-nzaaih benx ninh yiem nyei dorngx.
  7Ninh jatv zingh coh coh nyei qiex,
   maiv haiz zunc saeng-kuv nyei mienh heuc nyei qiex mbui.
  8Ninh youh gormx mbong benx ninh nyei miev-ciangv,
   ninh qaqv lorz nyungc-nyungc miev-maeng nyanc.
  9“Hieh ngongh kangv fu-sux meih fai?
   Ninh oix yiem meih nyei miev-zoh ga'hlen bueix jiex muonz fai?
  10Meih haih longc hlaang ndoh jienv hieh ngongh laih ndau fai?
   Ninh oix gan meih baah yuonh komv nyei dorngx fai?
  11Weic zuqc ninh maaih qaqv henv meih haih kaux ninh fai?
   Meih zorqv meih nyei gong-hniev jiu bun ninh zoux?
  12Meih bungx hnyouv ninh dorh meih nyei laangh ziqc nzuonx daaih?
   Yaac siou meih nyei mbiauh taux mborqv mbiauh nyei ciangv?

Norqc Lorh Torh, Maaz Caux Domh Jaangv

  13“Norqc lorh torh njien-youh nyei yaapv ndaatv,
   mv baac sin nyei biei caux ndaatv nyei biei
   beiv maiv taux norqc nyieh nyei.
  14Norqc lorh torh ndauc jaux guangc wuov ndau,
   bun ndau tengx ninh nyei jaux siouv.
  15Ninh maiv hnamv taux haih zuqc zaux caaiv huv,
   fai hieh zoih haih caaiv waaic.
  16Ninh zoux doqc bun ninh nyei dorn, hnangv maiv zeiz benx ninh ganh nyei dorn nor.
   Maiv gunv ninh ndortv qaqv, ninh yaac maiv korv-fiqv,
  17weic zuqc Tin-Hungh maiv bun ninh maaih cong-mengh,
   yaac maiv bun ninh haih bieqc hnyouv.
  18Mv baac ninh yang jienv ndaatv tiux wuov zanc,
   ninh jatv maaz caux geh maaz nyei mienh.
  19“Yopv aac, se meih bun maaz henv fai?
   Se meih bun maaz nyei jaang maaih nzong ndaauv fai?
  20Meih bun ninh biu hnangv jopv-nyeic,
   bun ninh tauv qiex mbui haeqv mienh gamh nziex?
  21Ninh yiem wuov horngz nyaaiv ndau, yaac a'hneiv ninh nyei qaqv,
   ninh cuotv mingh buangh dorh jienv wuoqc ginc nyei baeng.
  22Ninh jatv gamh nziex nyei sic, ninh ganh maiv gamh nziex,
   buatc nzuqc ndaauv, ninh yaac maiv tuix nzuonx.
  23Geh maaz mienh buix nyei forng-ndongh saev-saev nyei mbui,
   yaac maaih cang-ndaauv cang-nangv njapc njapc nyei.
  24Ninh ciouv-ciouv nyei nyaaiv ndau yaac tiux jienv mingh,
   yietv haiz jorng nyei qiex mbui ninh souv dingc maiv duqv aqv.
  25Jorng nyei qiex haaix zanc mbui ninh heuc, ‘Haev haev,’
   ninh yiem go nyei hnomv zuqc mborqv jaax nyei qiex,
   yaac haiz jun-baeng-bieiv caux heuc nyei qiex mbui.
  26“Domh jaangv yang ndaatv ndaix,
   hungx jienv naamh bung mingh,
   naaiv se bangc meih nyei cong-mengh zoux fai?
  27Se meih paaiv domh jaangv ndaix faaux,
   yiem hlang nyei dorngx zoux lauz fai?
  28Ninh yiem hlang jiex nyei mbaengx zoux ninh nyei biauv,
   bangc mbaengx-ningv zoux ninh wuonv nyei dorngx.
  29Yiem naaiv ninh mangc jienv zorqv ga'naaiv nyanc,
   ninh nyei m'zing mangc duqv buatc go nyei.
  30Ninh nyei dorn sorqv nziaamv,
   zuqc daix nyei mienh nyei sei yiem haaix, domh jaangv-ngongh yaac yiem wuov.”

39

  1“Ngươi có biết mùa nào dê núi sinh sản không?
   Ngươi có nhìn nai mẹ sinh ra nai con chưa?
  2Ngươi có đếm được số tháng cho đến ngày nó sinh
   và biết đúng lúc nó sinh con không?
  3Nó nằm xuống, sinh con ra
   rồi hết đau đẻ.
  4Các con nó lớn mạnh trong vùng hoang dã.
   Rồi rời tổ, không trở về nữa.
  5Ai thả cho lừa hoang chạy rông?
   Ai tháo dây cho nó?
  6Ta là Đấng ban sa mạc làm nơi ở cho lừa hoang;
   Ta ban đất sa mạc cho nó sinh sống.
  7Con lừa hoang chê cười nơi huyên náo của chốn thị thành,
   và không nghe tiếng hò hét của kẻ đánh xe.
  8Nó rảo khắp núi đồi tìm đồng cỏ,
   tìm thứ cỏ non xanh ăn được.
  9Liệu con bò rừng có chịu phục vụ ngươi,
   và đứng quanh quẩn cạnh máng ăn lúc ban đêm không?
  10Ngươi có thể nào buộc dây cương để bắt nó đi theo luống cày
   để nó cày ruộng cho ngươi không?
  11Ngươi có nhờ cậy nổi sức lực của bò rừng
   để nó gánh vác việc nhọc nhằn cho ngươi không?
  12Ngươi có trông cậy vào con bò để chở thóc gạo
   và mang đến sân đập lúa của ngươi không?
  13Chim đà điểu đập cánh vui mừng,
   nhưng lông của nó không giống lông con cò.
  14Nó đẻ trứng trên mặt đất,
   rồi ấp bằng cát.
  15Mà không hề nghĩ rằng có thể có bàn chân
   đạp lên đè nát trứng;
   Nó không hề biết có thể thú vật dẫm lên đó.
  16Chim đà điểu rất hung bạo đối với con nó,
   như thể không phải con mình.
   Nó không quan tâm đến công sức đã bỏ ra,
  17vì Thượng Đế không cho nó trí khôn;
   Ngài không ban cho nó hiểu biết thông thường.
  18Nhưng khi nó chỗi dậy phóng chạy,
   thì nó chạy rất nhanh,
   đến nỗi nó cười chê cả ngựa lẫn người cỡi.
  19Gióp ơi, có phải ngươi ban sức mạnh cho ngựa
   và đặt cái bờm trên lưng nó không?
  20Có phải ngươi khiến cho ngựa nhảy như cào cào không?
   Nó khịt một tiếng làm ngươi ta hoảng sợ.
  21Nó dậm chân, tận dụng sức lực
   và lao vào chiến trận.
  22Nó coi thường nỗi sợ hãi và không e ngại điều gì;
   gươm không làm nó hoảng sợ.
  23Bên hông nó, tiếng ống tên nghe lọc cọc,
   cùng với gươm giáo sáng loáng dưới ánh mặt trời.
  24Nó hăng say phóng trên đất;
   khi nghe tiếng kèn thổi nó không chịu đứng yên.
  25Khi kèn thổi lên nó hí lớn, ‘A ha!’
   Nó đánh mùi chiến trường từ xa;
   Nó nghe tiếng người chỉ huy và tiếng hò la xung trận.
  26Có phải nhờ khôn ngoan ngươi mà chim ó bay được
   và giương cánh bay về phương Nam?
  27Có phải ngươi ra lệnh cho chim diều hâu bay
   và làm tổ trên cao?
  28Nó ở trên các ghềnh đá cao và ngủ ở đó suốt đêm;
   chỏm đá là nơi trú ẩn an toàn của nó.
  29Từ đó nó tìm mồi;
   mắt nó rất tinh có thể thấy từ xa.
  30Các con nó ăn huyết;
   xác chết ở đâu, diều hâu tụ lại đó.”