6

Saa^lo^morn Ceix Zaangc Tin-Hungh Nyei Biauv

1I^saa^laa^en Mienh cuotv I^yipv Deic-Bung nqa'haav feix baeqv betv ziepc hnyangx, dongh Saa^lo^morn zoux hungh gunv I^saa^laa^en Mienh da'feix hnyangx wuov hnyangx, yiem nyeic hlaax, se ⟨Sipv hlaax,⟩ ninh jiez gorn ceix zaangc Ziouv nyei biauv aqv.
2Saa^lo^morn weic Ziouv ceix nyei biauv ndaauv luoqc ziepc ndorqc, jangv nyic ziepc ndorqc, hlang faah ziepc ndorqc. 3Bieqc biauv nza'hmien maengx wuov qongx caux zaangc Tin-Hungh nyei biauv fih ndongc jangv nyic ziepc ndorqc, yaac cuotv biauv nza'hmien maengx ziepc ndorqc. 4Ninh mbuo zoux zaangc Tin-Hungh nyei biauv nyei fong muonh gu'nyuoz maengx jangv, ga'nyiec maengx hepc. 5Ninh aengx capv biauv ga'nyiec maengx weih gormx, liemh singx dinc caux gu'nyuoz jiex wuov qongx. Ninh yaac nqenx jienv benx yietc qongx yietc qongx. 6Ga'ndiev wuov nzangh jangv biaa ndorqc, mbu'ndongx wuov nzangh juqv ndorqc, gu'nguaaic wuov nzangh siec ndorqc. Biauv nyei njongc ga'nyiec maengx ninh mbuo zoux dorngx lorngx ndiangx, bun ndiangx maiv zuqc topv bieqc njongc gu'nyuoz.
7Ceix biauv nyei ziangh hoc kungx longc yiem la'bieiv-lomc zuqc ziangx nyei la'bieiv. Hnangv naaic, ceix nyei ziangh hoc yiem zaangc Tin-Hungh nyei biauv maiv maaih hlieqv-zueih fai bouv fai haaix nyungc hlieqv-jaa-sic nyei qiex mbui.
8Bieqc ga'ndiev wuov nzangh nyei gaengh yiem naamh bung maengx. Aengx maaih tei faaux taux da'nyeic nzangh, aengx yiem naaic faaux taux da'faam nzangh. 9Saa^lo^morn ziouc ceix ziangx zaangc Ziouv nyei biauv. Ninh yaac longc si^ndaa zongh ndiangx zoux haengh yaac zoux ndiangx-benv gomv gu'nguaaic. 10Huing jienv biauv ga'nyiec wuov deix dorngx ninh zoux yietc nzangh biaa ndorqc hlang, longc si^ndaa zongh ndiangx bangc biauv ga'hlen.
11Ziouv caux Saa^lo^morn gorngv waac. Ninh gorngv, 12“Gorngv taux meih ih zanc ceix naaiv norm zaangc Ziouv nyei biauv, se gorngv meih ei jienv yie nyei leiz-latc, gan longx yie nyei diuh diuh leiz, muangx yie nyei yietc zungv lingc, yie ziouc ei jienv yie laengz nyei waac zoux ziangx bun meih ziux yie laengz bun meih nyei die, Ndaawitv. 13Yie yaac oix yiem I^saa^laa^en Mienh mbu'ndongx, yaac maiv guangc yie nyei baeqc fingx I^saa^laa^en Mienh.”

Zorng Zaangc Tin-Hungh Nyei Biauv Gu'nyuoz Maengx

(Beiv mangc 2 Zunh Doic Douh 3:8-14)

14Saa^lo^morn ziouc ceix zaangc Ziouv nyei biauv yaac ceix ziangx aqv. 15Biauv gu'nyuoz maengx ninh longc si^ndaa zongh ndiangx-benv weih yiem ga'ndiev ndau taux gu'nguaaic nyei haengh. Ninh yaac longc zongh ndiangx-benv dimc ga'ndiev ndau. 16Biauv gu'nyuoz nqa'haav maengx nqenx jienv yietc qongx nyic ziepc ndorqc ndaauv, se singx dinc ⟨Gauh Cing-Nzengc Jiex Wuov Qongx,⟩ yaac longc si^ndaa zongh ndiangx-benv yiem ga'ndiev ndau taux gu'nguaaic haengh. 17Singx dinc gu'nyuoz jiex wuov qongx nyei nza'hmien maengx aengx maaih qongx feix ziepc ndorqc ndaauv. 18Biauv gu'nyuoz yietc zungv buang jienv si^ndaa zongh ndiangx yaac diu jienv ha'louh caux nqoi daaih nyei biangh. Yietc zungv benx si^ndaa zongh ndiangx nzengc, mangc maiv buatc yietc deix la'bieiv.
19Singx dinc gu'nyuoz jiex wuov qongx, ninh liuc leiz ziangx an Ziouv nyei ⟨Laengz Ngaengc Waac Faang.⟩ 20Singx dinc gu'nyuoz jiex wuov qongx nyic ziepc ndorqc ndaauv, nyic ziepc ndorqc jangv, nyic ziepc ndorqc hlang. Gu'nyuoz maengx njongc buang jienv jiem. Ninh yaac longc si^ndaa zongh ndiangx zoux buov hung dieh aengx buang jienv jiem. 21Saa^lo^morn longc jiem buang jienv singx dinc gu'nyuoz nzengc, aengx longc jiem-limc kuangx jienv singx dinc gu'nyuoz jiex wuov qongx nyei nza'hmien maengx yaac buang jienv jiem. 22Ziangh norm biauv gu'nyuoz ninh longc jiem buang gormx nzengc. Singx dinc gu'nyuoz jiex wuov qongx nyei buov hung dieh yaac longc jiem buang jienv.
23Ninh longc ga'lanv ndiangx zoux i dauh ⟨ke^lu^mbim,⟩ yietc dauh ziepc ndorqc hlang, an jienv singx dinc gu'nyuoz jiex wuov qongx. 24Yietc dauh ke^lu^mbim nyei yietc bung ndaatv biaa ndorqc ndaauv. Wuov bung yaac biaa ndorqc. Yiem naaiv bung ndaatv dueiv-mueiz taux wuov bung ndaatv dueiv-mueiz ziepc ndorqc. 25Da'nyeic dauh ke^lu^mbim yaac fih hnangv nyei. I bung ndaatv maaih ziepc ndorqc, weic zuqc i dauh ke^lu^mbim fih lomh fih hnangv nzengc. 26Yietc dauh ke^lu^mbim ziepc ndorqc hlang, wuov dauh yaac fih mbaengc. 27Ninh zorqv ke^lu^mbim an jienv biauv gu'nyuoz jiex wuov qongx. Ke^lu^mbim nyei ndaatv yang jienv. Yietc dauh nyei yietc bung ndaatv yang donx jienv yietc bung njongc. Da'nyeic dauh ke^lu^mbim nyei wuov bung ndaatv yaac donx jienv wuov bung njongc. I dauh nyei yietc bung ndaatv yang camx jienv jaax wuov qongx mbu'ndongx. 28Ninh yaac longc jiem buang jienv ke^lu^mbim.
29Biauv gu'nyuoz caux ga'nyiec maengx weih gormx nyei njongc diu jienv ke^lu^mbim nyei fangx caux daau nyei ndiangx caux nqoi daaih nyei biangh. 30Biauv gu'nyuoz jiex wuov qongx caux ga'nyiec wuov qongx ninh longc jiem dimc jienv damc ga'ndiev nyei ndiangx-benv.
31Bieqc singx dinc gu'nyuoz jiex wuov qongx nyei gaengh ninh longc ga'lanv ndiangx zoux. Gaengh zouc yaac maaih biaa diuh lorngh. 32Ninh longc ga'lanv ndiangx zoux i dauh gaengh yaac diu jienv ke^lu^mbim nyei fangx caux daau nyei ndiangx caux nqoi daaih nyei biangh, aengx longc jiem buang jienv ke^lu^mbim caux daau nyei fangx. 33Weic bieqc ga'nyiec wuov qongx nyei gaengh zouc longc ga'lanv ndiangx zoux daaih yaac maaih biei diuh lorngh. 34Ninh yaac longc zongh ndiangx zoux i dauh gaengh, yietc dauh gaengh maaih i kuaaiv haih nzipv nyei. Wuov bung gaengh yaac maaih i kuaaiv haih nzipv nyei. 35Gaengh, ninh yaac diu jienv ke^lu^mbim nyei fangx caux daau nyei ndiangx caux nqoi daaih nyei biangh yaac longc jiem buang jienv yuonh nyei.
36Ninh zoux zaangc Ziouv nyei biauv nza'hmien maengx gu'nyuoz wuov kang laatc benx buo yiemc zuqc daaih nyei la'bieiv caux yietc yiemc si^ndaa zongh ndiangx.
37Saa^lo^morn zoux hungh da'feix hnyangx, ⟨Sipv hlaax,⟩ ninh mbuo liepc ziangx zaangc Ziouv nyei biauv nyei gorn-ndoqv. 38Taux ziepc yietv wuov hnyangx, ⟨Sipv hlaax,⟩ se betv hlaax, zaangc Ziouv nyei biauv caux biauv nyei nyungc-nyungc zoux ziangx ziux dingc daaih nyei yietc nyeic. Saa^lo^morn longc siec hnyangx zoux ziangx mi'aqv.

6

Sô-lô-môn xây đền thờ

1Sô-lô-môn chuẩn bị xây đền thờ vào năm bốn trăm tám mươi sau khi Ít-ra-en ra khỏi Ai-cập. Đó là năm thứ tư triều đại Sô-lô-môn trị vì trên Ít-ra-en, tháng thứ nhì, tức tháng Xíp. 2Đền thờ ba mươi thước, ngang mười thước, cao mười lăm thước. 3Vòm cửa phía trước gian phòng chính của đền thờ sâu năm thước, và rộng mười thước. Phòng nầy chạy dọc theo mặt trước của đền thờ. Chiều rộng của nó bằng với chiều rộng đền thờ. 4Đền thờ cũng có cửa sổ nhỏ. Những cửa nầy nhỏ về phía trong vách và lớn về phía ngoài. 5Sô-lô-môn cũng xây một số phòng bên hông nằm sát vách của phòng chính và phòng trong của đền thờ. Xung quanh đền thờ ông xây rất nhiều phòng. 6Các phòng nơi tầng trệt rộng hai thước rưỡi. Các phòng nơi tầng giữa rộng ba thước, và các phòng tầng trên rộng ba thước. Vách đền thờ dùng làm vách hông cho mỗi phòng được xây mỏng hơn vách của phòng bên dưới. Các phòng nầy xây tựa vào vách đền thờ, nhưng không có cây đà ngang dựa vào vách ấy. 7Đá được chuẩn bị sẵn tại nơi được đục ra từ đất. Vì chỉ có những tảng đá đó là được dùng xây đền thờ cho nên không có tiếng búa, rìu, hay các vật dụng bằng sắt ồn ào nào khi xây đền thờ.
8Cửa vào phòng dưới bên cạnh đền thờ hướng về phía nam. Từ đó có bậc thang đi lên các phòng tầng nhì. Rồi từ đó có bậc thang đi lên các phòng tầng ba.
9Sô-lô-môn dựng một mái từ các cây đà và miếng ván hương nam trên đền thờ. Vậy vua hoàn tất việc xây cất đền thờ 10cũng như tầng trệt bên cạnh đền thờ. Tầng trệt nầy cao hai thước rưỡi và nối vào đền thờ bằng các cây đà.
11CHÚA bảo Sô-lô-môn: 12“Nếu ngươi vâng giữ luật lệ và mệnh lệnh ta thì ta sẽ làm cho ngươi điều ta đã hứa cùng Đa-vít, cha ngươi. 13Ta sẽ ngự giữa dân Ít-ra-en trong đền thờ nầy và sẽ chẳng bao giờ lìa bỏ dân Ít-ra-en.”
14Như thế Sô-lô-môn xây cất xong đền thờ. 15Các vách bên trong được lót bằng ván hương nam từ sàn đến trần. Sàn nhà làm bằng gỗ thông. 16Một phòng dài ba mươi bộ được xây phía sau đền thờ. Phòng nầy gọi là Nơi Chí Thánh, được ngăn cách khỏi đền thờ bằng một vách gỗ hương nam từ sàn cho đến trần. 17Phòng chính, tức phòng phía trước Nơi Chí Thánh, dài hai mươi thước. 18Tất cả các phần bên trong đền thờ đều bọc gỗ hương nam, khảm hình bông hoa và cây cối. Không ai thấy đá trong vách, chỉ thấy gỗ hương nam thôi.
19Sô-lô-môn chuẩn bị phòng trong phía sau đền thờ để đặt Rương Giao Ước của CHÚA. 20Phòng trong nầy, dài mười thước, rộng mười thước, và cao mười thước. Phòng được bọc vàng ròng, vua cũng bọc vàng bàn thờ gỗ hương nam. 21Vua bọc vàng ròng bên trong đền thờ, máng các dây xích vàng ngang phía trước của phòng trong, phòng nầy cũng được bọc bằng vàng. 22Như thế tất cả phía trong đền thờ, cũng như bàn thờ của Nơi Chí Thánh, đều bọc vàng.
23Sô-lô-môn làm hai con thú có cánh bằng gỗ ô-liu đặt trong Nơi Chí Thánh. Mỗi con thú cao năm thước, 24có hai cánh. Mỗi cánh hai thước rưỡi, nghĩa là từ đầu cánh nầy tới đầu cánh kia là năm thước. 25Hai con thú đều đồng cỡ và giống y nhau; 26mỗi con cao năm thước. 27Hai con thú được đặt cạnh nhau ở Nơi Chí Thánh, giương cánh ra. Một cánh của mỗi con thú chạm vào vách nầy, cánh con thú kia chạm vào vách kia, còn cánh thứ hai thì chạm nhau ở giữa phòng. 28Cả hai con thú đều bọc vàng.
29Tất cả các vách trong đền thờ đều được chạm hình các con thú có cánh, cùng hình cây chà là và bông hoa. Phòng chính và phòng trong cũng vậy. 30Các sàn của cả hai phòng đều bọc vàng.
31Các cửa làm bằng gỗ ô liu và được đặt nơi lối vào của Nơi Chí Thánh. Các cửa có khung năm cạnh. 32Các con thú có cánh cũng như các cây chà là và bông hoa được chạm trổ trên hai cánh cửa bằng gỗ ô liu và bọc vàng. Các con thú và các cây chà là chạm trên cửa cũng được bọc vàng.
33Ở cửa vào phòng chính có một khung cửa hình vuông làm bằng gỗ ô liu. 34Hai cánh cửa làm bằng gỗ thông. Mỗi cửa có hai miếng cho nên xếp vào được. 35Các cửa có khắc hình các con thú có cánh, hình cây chà là và bông hoa. Tất cả các hình chạm trổ đều bọc vàng trải đều ra.
36Sân giữa có vách bao quanh làm bằng ba dãy đá đẽo và một dãy ván hương nam.
37Công tác xây cất đền thờ bắt đầu vào tháng Xíp, tức tháng thứ hai, năm thứ tư triều đại Sô-lô-môn trị vì trên Ít-ra-en. 38Đền thờ hoàn tất vào năm thứ mười một triều vua, tháng thứ tám tức tháng Bun. Đền thờ được xây cất đúng y như dự định. Sô-lô-môn xây đền thờ mất bảy năm.