21

大衛的詩。交給聖詠團長。

為勝利而歌頌

  1耶和華啊,王必因你的能力歡喜;
   因你的救恩,他的快樂何其大!
  2他心裏所願的,你已經賜給他;
   他嘴唇所求的,你未嘗不應允。(細拉)
  3你以美善的福氣迎接他,
   把純金的冠冕戴在他頭上。
  4他向你祈求長壽,你就賜給他,
   就是日子長久,直到永遠。
  5他因你的救恩大有榮耀,
   你將尊榮威嚴加在他身上。
  6你使他有洪福,直到永遠,
   又使他在你面前歡喜快樂。
  7王倚靠耶和華,
   因至高者的慈愛,王必不動搖。

  8你的手要搜出所有的仇敵,
   你的右手要搜出那些恨你的人。
  9你的臉出現的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。
   耶和華要在他的震怒中吞滅他們,
   那火要把他們燒盡。
  10你必從世上滅絕他們的幼苗,
   從人間滅絕他們的後裔。
  11因為他們有意加害於你;
   他們想出計謀,卻不能做成。
  12你必使他們轉身逃跑,
   向着他們的臉搭箭在弦。

  13耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高!
   這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。

21

For the director of music. A psalm of David.
  1The king rejoices in your strength, Lord.
   How great is his joy in the victories you give!

  2You have granted him his heart’s desire
   and have not withheld the request of his lips.
  3You came to greet him with rich blessings
   and placed a crown of pure gold on his head.
  4He asked you for life, and you gave it to him—
   length of days, for ever and ever.
  5Through the victories you gave, his glory is great;
   you have bestowed on him splendor and majesty.
  6Surely you have granted him unending blessings
   and made him glad with the joy of your presence.
  7For the king trusts in the Lord;
   through the unfailing love of the Most High
   he will not be shaken.

  8Your hand will lay hold on all your enemies;
   your right hand will seize your foes.
  9When you appear for battle,
   you will burn them up as in a blazing furnace.
  The Lord will swallow them up in his wrath,
   and his fire will consume them.
  10You will destroy their descendants from the earth,
   their posterity from mankind.
  11Though they plot evil against you
   and devise wicked schemes, they cannot succeed.
  12You will make them turn their backs
   when you aim at them with drawn bow.

  13Be exalted in your strength, Lord;
   we will sing and praise your might.