24

Ndaawitv Saauv I^saa^laa^en Caux Yu^ndaa Mienh

(Beiv mangc 1 Zunh Doic Douh 21:1-27)

1Ziouv aengx qiex! jiez haic I^saa^laa^en Mienh ziouc coqv Ndaawitv hoic ninh mbuo. Ninh mbuox Ndaawitv, “Mingh saauv I^saa^laa^en caux Yu^ndaa Mienh maah!”
2Ndaawitv ziouc gorngv mbuox Yo^aapc aengx caux ninh yiem nyei domh baeng-bieiv, “Mingh gormx fingx-fingx I^saa^laa^en Mienh, yiem Ndaan taux Mbe^e^qe^mbaa, saauv mienh weic bun yie hiuv duqv baeqc fingx nyei soux mouc.”
3Mv baac Yo^aapc gorngv mbuox hungh diex, “Tov Ziouv, meih nyei Tin-Hungh, bun baeqc fingx jaa hiaangx gauh camv ih zanc maaih nyei yietc baeqv gouv, bun yie nyei ziouv, hungh diex, nyei m'zing duqv buatc. Mv baac yie nyei ziouv hungh diex weic haaix diuc zoux naaiv deix sic?”
4Mv baac Yo^aapc caux domh baeng-bieiv ngaengc maiv duqv hungh diex nyei waac. Yo^aapc caux jun-baeng nyei domh baeng-bieiv ziouc yiem hungh nyei nza'hmien cuotv mingh saauv I^saa^laa^en Mienh nyei baeqc fingx.
5Ninh mbuo jiex liuz Jor^ndaen Ndaaih ziouc liepc ciangv yiem Aa^lo^e Zingh, dongh yiem horngz gu'nyuoz nyei naamh bung zingh. Ninh mbuo aengx hungx jienv Gaatc aengx jiex mingh taux Yaase. 6Ninh mbuo daaih taux Gi^le^aatc aengx mingh taux Daatim Hotc^qi. Ninh mbuo aengx mingh taux Ndan^yaa^an, wingc mingh taux Sai^ndorn. 7Ninh mbuo aengx taux weih wuonv nyei zingh, Tailaqv, aengx mingh taux Hiwai Mienh caux Kaa^naa^an Mienh nyei norm-norm zingh. Nqa'haav laai ninh mbuo taux Yu^ndaa nyei ⟨Negepc Deic,⟩ Mbe^e^qe^mbaa wuov norm dorngx.
8Ninh mbuo mingh gormx deic-bung liuz, ziouc nzuonx Ye^lu^saa^lem. Ninh mbuo longc nduoh hlaax caux nyic ziepc hnoi.
9Yo^aapc ziouc mingh mbuox Ndaawitv ninh saauv baeqc fingx nyei soux mouc. Yiem I^saa^laa^en haih longc nzuqc ndaauv yaac zoux henv nyei baeng maaih betv ziepc waanc dauh. Yu^ndaa maaih hmz ziepc waanc.

Ziouv Dingc Ndaawitv Nyei Zuiz

(Beiv mangc 1 Zunh Doic Douh 21:7-17)

10Ndaawitv saauv liuz mienh, ninh haiz hnyouv maiv longx. Ninh ziouc gorngv mbuox Ziouv, “Yie hnangv naaiv nor zoux yie baamz zuiz hlo haic. Mv baac Ziouv aac, tov meih guangc yie, meih nyei bou nyei zuiz, weic zuqc yie zoux naaiv deix sic za'gengh hngongx haic.”
11Da'nyeic ndorm Ndaawitv jiez sin daaih, Ndaawitv nyei douc waac mienh, Gaatc, duqv zipv Ziouv nyei waac mi'aqv. 12Ninh gorngv, “Mingh mbuox Ndaawitv, ‘Ziouv hnangv naaiv gorngv. Yie maaih buo nyungc bun meih ginv. Meih ginv haaix nyungc, yie ziouc zoux wuov nyungc bun meih.’+”
13Gaatc ziouc mingh lorz Ndaawitv, mbuox ninh, “Ziouv hnangv naaiv nor gorngv, ‘Meih oix bun meih nyei deic-bung zuqc buo hnyangx nyei domh ngorc fai? Fai oix zuqc meih nyei win-wangv zunc biaux buo hlaax nyieqc? Fai meih nyei deic-bung oix zuqc maaih buo hnoi nyei domh wuon-baengc?’ Ih zanc hnamv mangc gaax, yie oix zuqc hnangv haaix nor dau paaiv yie daaih wuov dauh?’+”
14Ndaawitv gorngv mbuox Gaatc, “Yie gengh haiz aqc haic. Yie tov yiem Ziouv nyei buoz weic zuqc ninh za'gengh korv-lienh haic mienh, mv baac tov maiv dungx bun yie zuqc yiem baamh mienh nyei buoz-ndiev.”
15Hnangv naaic, yiem lungh ndorm taux dingc daaih nyei ziangh hoc, Ziouv bun I^saa^laa^en Mienh butv domh wuon-baengc. Yiem Ndaan taux Mbe^e^qe^mbaa maaih siec waanc dauh I^saa^laa^en Mienh daic. 16Fin-mienh sung buoz oix mietc Ye^lu^saa^lem wuov zanc, Ziouv ziouc goiv za'eix mi'aqv. Ninh gorngv mbuox mietc mienh wuov dauh fin-mienh, “Gaux aqv. Hluotv meih nyei buoz maah!” Wuov zanc Ziouv nyei fin-mienh souv jienv yiem Ye^mbutc Mienh, Aa^laau^naa, nyei mborqv mbiauh ciangv.
17Ndaawitv buatc daix mienh wuov dauh fin-mienh ninh gorngv mbuox Ziouv, “Se dongh yie baamz zuiz. Se dongh yie zoux dorngc. Naaiv deix ba'gi yungh maiv zoux haaix nyungc. Tov bun meih nyei buoz zuqc yie caux yie nyei hmuangv doic hnangv.”

Ndaawitv Ceix Ziec-Dorngh

(Beiv mangc 1 Zunh Doic Douh 21:18-22:1)

18Dongh wuov hnoi Gaatc mingh lorz Ndaawitv yaac gorngv mbuox ninh, “Meih oix zuqc mingh Ye^mbutc Mienh, Aa^laau^naa, nyei mborqv mbiauh ciangv weic Ziouv ceix norm ziec-dorngh.” 19Ndaawitv ziouc ei jienv Ziouv longc Gaatc hatc nyei waac mingh aqv. 20Aa^laau^naa mangc buatc hungh diex caux ninh nyei jien hungx jienv ninh daaih, ninh cuotv mingh yiem hungh diex nyei nza'hmien mbaapv njiec, hmien taux ndau.
21Aa^laau^naa gorngv, “Yie nyei ziouv, hungh diex, weic haaix diuc daaih lorz yie, meih nyei bou?”
 Ndaawitv dau, “Yie daaih maaiz meih nyei mborqv mbiauh ciangv weic Ziouv ceix norm ziec-dorngh bun baeqc fingx butv nyei domh wuon-baengc haih dingh.”
22Aa^laau^naa gorngv mbuox Ndaawitv, “Yie nyei ziouv, hungh diex, buatc haaix nyungc a'hneiv longc, gunv zorqv daaih longc ziec. Mangc maah! Naaiv maaih ngongh weic zoux buov ziec nyei ga'naaiv. Aengx maaih ngongh nyei ndiangx-gaaz caux mborqv mbiauh nyei ga'naaiv weic zoux zaangh. 23O hungh diex aah! Naaiv yietc zungv yie, Aa^laau^naa, fungx bun meih aqv.” Aa^laau^naa aengx jaa waac gorngv, “Tov Ziouv, meih nyei Tin-Hungh, horpc hnyouv hungh diex.”
24Mv baac hungh diex gorngv mbuox Aa^laau^naa, “Maiv zeiz lorqc. Yie oix ziux jaax-zinh tengx meih maaiz. Yie maiv oix longc baeqc baeqc duqv daaih nyei ga'naaiv fongc horc buov ziec bun Ziouv, yie nyei Tin-Hungh.”
 Ndaawitv ziouc longc ziepc hmz lungz nyaanh maaiz mborqv mbiauh ciangv caux ngongh.
25Ndaawitv yiem wuov weic Ziouv ceix norm ziec-dorngh, aengx fongc horc buov ziec caux ziec weic jiu tong nyei ga'naaiv. Weic naaiv, Ziouv muangx weic wuov norm deic-bung tov nyei waac. Yiem I^saa^laa^en butv nyei domh wuon-baengc ziouc dingh mi'aqv.

24

Cuộc kiểm tra dân số của Đa-vít

(I Sử 21:1-6)

1Một lần nữa, Đức Giê-hô-va nổi cơn thịnh nộ với dân Y-sơ-ra-ên. Ngài giục lòng Đa-vít gây họa cho họ mà nói rằng: “Hãy kiểm tra dân số Y-sơ-ra-ên và Giu-đa.” 2Vậy nên vua bảo Giô-áp, tổng tư lệnh quân đội, đang ở với vua: “Hãy đi khắp các bộ tộc Y-sơ-ra-ên, từ Đan cho đến Bê-e Sê-ba, kiểm tra dân số để ta biết dân số Y-sơ-ra-ên là bao nhiêu.” 3Nhưng Giô-áp thưa với vua: “Nguyện Giê-hô-va Đức Chúa Trời của bệ hạ làm cho dân số tăng gấp trăm lần như hiện có, và nguyện mắt của bệ hạ là chúa tôi thấy sự gia tăng ấy! Nhưng tại sao bệ hạ là chúa tôi lại muốn làm điều nầy?” 4Tuy nhiên, lời của vua mạnh hơn ý kiến của Giô-áp và các tướng chỉ huy quân đội. Vì vậy, Giô-áp và các tướng chỉ huy từ giã vua để đi ra kiểm tra dân số Y-sơ-ra-ên.
5Sau khi qua sông Giô-đanh rồi, họ dựng trại tại A-rô-e, về phía nam của thành nằm giữa thung lũng Gát, rồi đi về phía Gia-ê-xe. 6Từ đó, họ đến miền Ga-la-át và vùng đất Ta-tim Hốt-si. Rồi họ đến Đan Gia-an và miền chung quanh Si-đôn. 7Họ cũng đi đến thành lũy ở Ty-rơ, vào tất cả các thành của người Hê-vít và người Ca-na-an. Rồi họ ra miền Nê-ghép của Giu-đa tại Bê-e Sê-ba. 8Như vậy, họ đi khắp đất nước; sau chín tháng hai mươi ngày, họ trở về Giê-ru-sa-lem. 9Giô-áp trình lên vua tổng số dân đã được kiểm tra: Trong Y-sơ-ra-ên có tám trăm nghìn người khỏe mạnh có thể cầm gươm, và trong Giu-đa năm trăm nghìn người.

Bệnh dịch hoành hành trong dân Y-sơ-ra-ên. – Đa-vít dâng tế lễ tại Mô-ri-a

(I Sử 21:7-27)

10Sau cuộc tổng kiểm tra dân số, Đa-vít bị lương tâm cắn rứt. Đa-vít thưa với Đức Giê-hô-va: “Con đã phạm tội rất nặng trong điều con đã làm. Nhưng bây giờ, Đức Giê-hô-va ôi! Xin cất đi tội lỗi của đầy tớ Ngài đã phạm, vì con đã hành động rất ngu xuẩn.”
11Sáng hôm sau, khi Đa-vít thức dậy, có lời của Đức Giê-hô-va phán với nhà tiên tri Gát, là nhà tiên kiến của Đa-vít, rằng: 12“Hãy đi nói với Đa-vít rằng Đức Giê-hô-va phán thế nầy: ‘Ta đưa ra cho ngươi ba điều. Hãy chọn một trong ba điều đó, rồi Ta sẽ theo đó mà phạt ngươi.’” 13Gát đến với Đa-vít, báo cho vua các lời đó và nói: “Bệ hạ chọn điều nào: Hoặc bảy năm đói kém trong nước của bệ hạ, hoặc ba tháng bệ hạ phải chạy trốn khỏi trước mặt kẻ thù rượt đuổi, hoặc ba ngày bệnh dịch hạch hoành hành trong cả nước? Bây giờ, xin bệ hạ suy nghĩ và quyết định xem tôi phải thưa lại thế nào với Đấng đã sai tôi.” 14Đa-vít nói với Gát: “Ta lâm vào tình cảnh rất ngặt nghèo! Thà chúng ta sa vào tay của Đức Giê-hô-va còn hơn, vì sự thương xót của Ngài là rất lớn; nhưng đừng để ta sa vào tay của loài người.”
15Vậy, Đức Giê-hô-va khiến bệnh dịch hạch hoành hành trong Y-sơ-ra-ên từ sáng hôm đó cho đến thì giờ đã định. Số người chết trong dân chúng từ Đan đến Bê-e Sê-ba là bảy mươi nghìn người. 16Khi thiên sứ đưa tay ra để hủy diệt Giê-ru-sa-lem thì Đức Giê-hô-va đổi ý về tai họa ấy, nên phán với thiên sứ thi hành cuộc hủy diệt: “Đủ rồi! Bây giờ hãy rút tay ngươi lại.”
 Lúc ấy, thiên sứ của Đức Giê-hô-va ở gần sân đập lúa của A-rau-na, người Giê-bu-sít.
17Thấy thiên sứ đánh phạt dân chúng, Đa-vít thưa với Đức Giê-hô-va: “Chính con đã phạm tội, chính con đã hành động bướng bỉnh. Còn các con chiên nầy có làm gì đâu? Nguyện tay Chúa giáng trên con và nhà cha của con!”

Đa-vít lập bàn thờ trên sân đập lúa

18Trong ngày đó, Gát đến gặp Đa-vít và nói: “Hãy đi lên, lập một bàn thờ cho Đức Giê-hô-va tại sân đập lúa của A-rau-na, người Giê-bu-sít.” 19Đa-vít đi theo lời của Gát, như Đức Giê-hô-va đã truyền phán. 20Khi A-rau-na nhìn thấy vua và các đầy tớ người đang tiến về phía mình, ông liền đi ra và sấp mặt xuống đất trước mặt vua. 21A-rau-na nói: “Bệ hạ là chúa tôi đến với đầy tớ của bệ hạ có việc gì?” Đa-vít trả lời: “Ta đến để mua sân đập lúa của ngươi, và xây tại đó một bàn thờ cho Đức Giê-hô-va, để tai họa đang làm hại dân chúng được ngừng lại.” 22A-rau-na thưa với Đa-vít: “Xin bệ hạ là chúa tôi hãy lấy và dâng bất cứ điều gì bệ hạ thấy là tốt. Đây có bò dùng làm tế lễ thiêu, những dụng cụ đập lúa và ách bò dùng làm củi. 23Thưa bệ hạ, A-rau-na xin dâng tất cả cho bệ hạ.” A-rau-na nói tiếp: “Nguyện Giê-hô-va Đức Chúa Trời của bệ hạ chấp nhận bệ hạ!”
24Nhưng vua nói với A-rau-na: “Không, ta muốn mua của ngươi theo giá cả sòng phẳng. Ta không muốn dâng cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời của ta những tế lễ thiêu mà không mất tiền mua.” Vậy, Đa-vít mua sân đập lúa và bò với giá năm mươi siếc-lơ bạc. 25Đa-vít xây tại đó một bàn thờ cho Đức Giê-hô-va, và dâng tế lễ thiêu cùng tế lễ bình an. Đức Giê-hô-va nhậm lời cầu nguyện và chấm dứt tai họa trên đất nước Y-sơ-ra-ên.