112

Cũai Ca Yám Noap Yiang Sursĩ Bữn Ŏ́c Bũi Óh

  1Lứq khễn Yiang Sursĩ!

  Bốn lứq cũai yám noap Yiang Sursĩ,
   la cũai ca bũi pahỡm trĩh máh ŏ́c án patâp.
  2Máh con cũai tanoang o, ki alới bữn chớc tâng cruang alới,
   cớp tŏ́ng toiq án bữn ŏ́c bốn lứq.
  3Dống sũ cũai nâi cỡt sốc bữn,
   cớp bữn ŏ́c bốn níc.
  4Ŏ́c poang claq chu ntốq canám yỗn cũai tanoang o.
   Chơ cũai ki bữn mứt sarũiq cớp mứt lamên,
   cớp táq tanoang o níc.
  5Ramứh o toâq pỡ cũai tỡ bữn rahĩt;
   án prai práq yỗn cũai canŏ́h mian la ien lứq.
   Cớp máh ranáq án táq, ki án táq pĩeiq níc.
  6Cũai ca trĩh phễp rit Yiang Sursĩ,
   ki án tỡ nai sâng pê pahỡm tễ ranáq án táq.
   Máh cũai canŏ́h lứq sanhữ níc án.
  7Cớp án tỡ bữn sâng ngcŏh ntrớu toâq án sâng han tễ ranáq tỡ o,
   yuaq mứt pahỡm án sa‑âm Yiang Sursĩ pacái lứq.
  8Án tỡ bữn clơng cớp tỡ bữn ngcŏh ntrớu,
   yuaq án dáng samoât lứq, nỡ‑ra cũai par‑ũal án lứq pê.
  9Án tampễq crơng án yỗn máh cũai cadĩt,
   cớp máh ranáq tanoang o án táq, ranáq ki ỡt mantái níc.
  Nỡ‑ra án bữn chớc toâr lứq,
   cớp sa‑ữi náq cũai lứq yám noap án.
  10Tữ cũai loâi hữm máh ranáq o án,
   alới sâng ũan lứq, cớp alới carữot canễng tabang chóq án.
  Toâq parsốt tháng, máh cũai sâuq ki lứq cỡt pứt nheq,
   dếh máh ŏ́c alới ngcuang la pứt nheq tê.

112

义人之福

  1哈利路亚!

  敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,
   这人有福了!
  2他的后裔在世必强盛,
   正直人的后代必蒙福。
  3他的家中有金银财宝,
   他的义行存到永远。
  4正直人在黑暗中有光向他照耀,
   他有恩惠,有怜悯,有公义。
  5施恩与人、借贷与人、秉公处事的人
   必享美福,
  6他永不动摇。
   义人被记念,直到永远。
  7他不惧怕凶恶的信息,
   他的心坚定,倚靠耶和华。
  8他的心确定,总不惧怕,
   直到他看见敌人遭报。
  9他施舍,周济贫穷,
   他的义行存到永远,
  他的角必被高举,大有荣耀。
  10恶人看见就愤怒,必咬牙而消亡,
   恶人的心愿要归于幻灭。