Sự Đức Chúa Trời giải cứu Y-sơ-ra-ên khỏi Ê-díp-tô
1 Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà Gia-cốp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,⚓ 2 Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài. 3 Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;⚓ 4 Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con. 5 Ớ biển, nhân sao ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau? 6 Ớ núi, nhân sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng vì cớ gì mà ngươi nhảy như chiên con? 7 Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp, 8 Là Đấng biến hòn đá ra ao nước, Đổi đá cứng thành nguồn nước.⚓
114
Zaj Nkauj Rau Kevcai Hla Dhau
1Thaum cov Yixalayees tawm hauv tebchaws Iziv los, thaum uas Yakhauj cov xeebntxwv tawm ntawm lwm haivneeg mus lawm, 2Cov Yudas tau ua tus TSWV haivneeg uas dawbhuv, thiab cov Yixalayees tau ua Vajtswv tug.
3Hiavtxwv Liab cia li qhuav thaum pom tus TSWV; tus Dej Yauladees cia li tsis ntws thaum pom tus TSWV. 4Tej hauv roob dhia caws qia li tej laug yaj; tej pov roob dhia tawg ncig lees li tej menyuam yaj.
5Hiavtxwv, vim li cas koj thiaj qhuav lawm? Thiab tus dej Yauladees, vim li cas koj thiaj tsis ntws lawm? 6Tej hauv roob, vim li cas nej thiaj dhia caws qias li tej laug yaj? Tej pov roob, vim li cas nej thiaj dhia tawg ncig lees li tej menyuam yaj?
7Thaum tus TSWV uas yog Yakhauj tus Vajtswv los, lub ntiajteb ua zog koog tabmeeg nws. 8Nws yog tus Vajtswv uas ua rau dej tawm hauv pobzeb los thiab ua rau tej tus dej ntws tawm hauv roob tsuas los.