1 Tôi vui mừng khi người ta nói với tôi rằng: Ta hãy đi đến nhà Đức Giê-hô-va. 2 Hỡi Giê-ru-sa-lem, chân chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi. 3 Giê-ru-sa-lem là cái thành Được cất vững bền, kết nhau tề chỉnh. 4 Các chi phái của Đức Giê-hô-va lên nơi ấy, Tùy theo thường lệ truyền cho Y-sơ-ra-ên. 5 Vì tại đó có lập các ngôi đoán xét, Tức là các ngôi nhà Đa-vít. 6 Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh. 7 Nguyện sự hòa bình ở trong vách tường ngươi, Sự thới thạnh trong các cung ngươi! 8 Vì cớ anh em ta và bầu bạn ta, Ta nói rằng: Nguyện sự hòa bình ở trong ngươi! 9 Nhân vì nhà Giê-hô-va, Đức Chúa Trời chúng ta, Ta sẽ cầu phước cho ngươi.
122
Qhuas Lub Nroog Yeluxalees
1Kuv zoo siab thaum lawv yaum kuv hais tias, “Peb cia li mus rau hauv tus TSWV lub tsev.” 2Yeluxalees, nimno peb nyob ntawm no lawm, peb tabtom sawv ntawm koj tej roojvag sab hauv!
3Yeluxalees yog lub nroog uas txhim kho dua tshiab, zoo nkauj thiab ruaj khov heev. 4Yog lub chaw uas txhua xeem Yixalayees tuaj txoos ua ke ua tus TSWV tsaug raws li nws tau samhwm rau lawv lawm. 5Qhov no yog lub zwmtxwv uas cov Yixalayees tej vajntxwv zaum txiav txim rau lawv cov pejxeem.
6Thov Vajtswv pab lub nroog Yeluxalees kom muaj kev thajyeeb li no: “Thov kom cov neeg uas hlub koj muaj kev vammeej lawm yav tom ntej. 7Thov kom muaj kev thajyeeb nyob sab hauv koj tus ntsayeej, thiab muaj kev kaj siab nyob hauv koj tej loog.” 8Twb yog saib rau saum kuv tej kwvtij thiab tej phoojywg, mas kuv hais rau lub nroog Yeluxalees hais tias, “Thov kom koj nyob kaj siab lug.” 9Twb yog saib rau saum tus TSWV uas yog peb tus Vajtswv lub tsev, mas kuv thiaj thov Vajtswv pab kom koj muaj kev vammeej.