30

Cảm tạ Đức Giê-hô-va, vì Ngài cứu cho khỏi chết

Thơ Đa-vít làm, hát về lễ khánh thành cung điện
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi tôn trọng Ngài, vì Ngài nâng tôi lên,
 Không cho phép kẻ thù nghịch vui mừng vì cớ tôi.
2 Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi ôi!
 Tôi kêu cầu cùng Chúa, và Chúa chữa lành tôi.
3 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã đem linh hồn tôi khỏi Âm phủ,
 Gìn giữ mạng sống tôi, hầu tôi không xuống cái huyệt.
4 Hỡi các thánh của Đức Giê-hô-va, hãy hát ngợi khen Ngài,
 Cảm tạ sự kỷ niệm thánh của Ngài.
5 Vì sự giận Ngài chỉ trong một lúc,
 Còn ơn của Ngài có trọn một đời;
 Sự khóc lóc đến trọ ban đêm,
 Nhưng buổi sáng bèn có sự vui mừng.
6 Còn tôi, trong lúc may mắn tôi có nói rằng:
 Tôi chẳng hề bị rúng động.
7 Hỡi Đức Giê-hô-va, nhờ ơn Ngài núi tôi được lập vững bền;
 Ngài ẩn mặt đi, tôi bèn bối rối.
8 Đức Giê-hô-va ôi! tôi đã kêu cầu cùng Ngài,
 Và nài xin cùng Đức Giê-hô-va mà rằng;
9 Làm đổ huyết tôi ra,
 Khiến tôi xuống mồ mả, có ích chi chăng?
 Bụi tro há sẽ ngợi khen Chúa ư?
 Há sẽ truyền bá sự chân thật của Ngài sao?
10 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy nghe và thương xót tôi:
 Đức Giê-hô-va ôi! khá giúp đỡ tôi.
11 Ngài đã đổi sự buồn rầu tôi ra sự khoái lạc,
 Mở áo tang tôi, và thắt lưng tôi bằng vui mừng;
12 Hầu cho linh hồn tôi hát ngợi khen Chúa không nín lặng.
 Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, tôi sẽ cảm tạ Chúa đến đời đời.

30

A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David.
  1I will exalt you, Lord,
   for you lifted me out of the depths
   and did not let my enemies gloat over me.
  2Lord my God, I called to you for help,
   and you healed me.
  3You, Lord, brought me up from the realm of the dead;
   you spared me from going down to the pit.

  4Sing the praises of the Lord, you his faithful people;
   praise his holy name.
  5For his anger lasts only a moment,
   but his favor lasts a lifetime;
  weeping may stay for the night,
   but rejoicing comes in the morning.

  6When I felt secure, I said,
   “I will never be shaken.”
  7Lord, when you favored me,
   you made my royal mountain stand firm;
  but when you hid your face,
   I was dismayed.

  8To you, Lord, I called;
   to the Lord I cried for mercy:
  9“What is gained if I am silenced,
   if I go down to the pit?
  Will the dust praise you?
   Will it proclaim your faithfulness?
  10Hear, Lord, and be merciful to me;
   Lord, be my help.”

  11You turned my wailing into dancing;
   you removed my sackcloth and clothed me with joy,
  12that my heart may sing your praises and not be silent.
   Lord my God, I will praise you forever.