38

Kẻ ăn năn đau thảm cầu xin Chúa thương xót mình

Thơ Đa-vít làm; dùng để kỷ niệm
1 Đức Giê-hô-va ôi! xin chớ nổi thạnh nộ mà quở trách tôi,
 Cũng đừng nóng giận mà sửa phạt tôi.
2 Vì các mũi tên Chúa gắm mình tôi,
 Và tay Chúa đè nặng trên tôi.
3 Bởi cơn giận Chúa, thịt tôi chẳng nơi nào lành;
 Tại cớ tội lỗi tôi, xương cốt tôi chẳng được an nghỉ.
4 Vì sự gian ác tôi vượt qua đầu tôi;
 Nó nặng quá cho tôi, khác nào một gánh nặng.
5 Tại cớ khờ dại tôi,
 Các vít thương tôi thối tha và chảy lở.
6 Tôi bị đau đớn và khòm cúp xuống;
 Trọn ngày tôi đi buồn thảm;
7 Vì cớ lửa hừng thiêu đốt lưng tôi,
 Và thịt tôi chẳng nơi nào lành.
8 Tôi mệt nhọc và rêm nhiều quá,
 Tôi la hét vì cớ lòng tôi bồn chồn.
9 Chúa ôi! các sự ao ước tôi đều ở trước mặt Chúa,
 Sự rên siết tôi chẳng giấu Chúa.
10 Lòng tôi hồi hộp, sức tôi mỏn đi;
 Sự sáng mắt tôi cũng thiếu mất nữa.
11 Các người thương tôi và những bạn tôi đều đứng xa vạ tôi,
 Còn bà con tôi ở cách xa tôi.
12 Những kẻ tìm giết mạng sống tôi gài bẫy tôi,
 Kẻ tìm hại tôi nói điều dữ,
 Và trọn ngày toan sự phỉnh gạt.
13 Nhưng tôi như kẻ điếc, không nghe chi,
 Như người câm, không mở miệng.
14 Tôi đã trở nên như người không nghe,
 Như người chẳng có lời đối lại ở trong miệng mình.
15 Vì, Đức Giê-hô-va ôi! tôi để lòng trông cậy nơi Ngài,
 Hỡi Chúa là Đức Chúa Trời tôi, Chúa sẽ đáp lại;
16 Vì tôi có nói rằng: Nguyện chúng nó chớ mừng rỡ vì cớ tôi!
 Khi chân tôi xiêu tó, chúng nó dấy lên cách kiêu ngạo cùng tôi.
17 Tôi gần sa ngã,
 Nỗi đau đớn vẫn ở trước mặt tôi;
18 Vì tôi sẽ xưng gian ác tôi ra,
 Tôi buồn rầu vì tội lỗi tôi.
19 Nhưng kẻ thù nghịch tôi còn sống và mạnh,
 Các kẻ ghét tôi vô cớ thì nhiều;
20 Còn những kẻ lấy dữ trả lành
 Cũng là cừu địch tôi, bởi vì tôi theo điều lành.
21 Đức Giê-hô-va ôi! xin chớ lìa bỏ tôi.
 Đức Chúa Trời tôi ôi! xin chớ cách xa tôi.
22 Chúa ôi! Chúa là sự cứu rỗi tôi.
 Hãy mau mau đến tiếp trợ tôi.

38

Tơlơi Mơnuih Ruă Nuă Iâu Laĭ

Tơlơi bơni hơơč Dawid adoh jing tơlơi hơdơr pơhaih tơlơi soh.
  1Ơ Yahweh hơi, anăm ƀuăh pơkra hĭ kâo tơdang Ih hil,
   ƀôdah pơkơhma̱l hĭ kâo tơdang Ih nač ôh.
  2Ih hơmâo brơi kơ kâo ruă nuă hrup hăng Ih klâŏ hĭ kâo hăng khul ƀrŏm hraŏ;
   tơngan Ih hơmâo taih pơkra hĭ laih kâo.
  3Yuakơ tơlơi hil đet Ih yơh, drơi jan kâo ƀu hơmâo tơlơi suaih prăl ôh;
   tơlang tơleh kâo ƀu kơjăp rơjăng dơ̆ng tah yuakơ hơdôm tơlơi soh sat kâo.
  4Tơlơi soh kâo bă blai amăng kâo hrup hăng ia li̱ng kơdram hĭ kâo;
   khul tơlơi soh anŭn jing kơtraŏ biă mă kơ kâo dưi gui.

  5Yuakơ kâo jing hĭ mlŭk mơgu laih,
   tui anŭn nam rơka kâo ƀâo sat laih anŭn brŭ rơnăh kơtang dơ̆ng.
  6Tơlơi ruă anŭn pơgu hĭ kâo ƀu thâo tơgŭ đĭ tơpă ôh;
   kâo rơngot hơning amăng abih hrơi.
  7Drơi jan kâo pơiă hlơr ruă biă mă,
   laih anŭn kâo ƀu hơmâo tơlơi suaih prăl dơ̆ng tah.
  8Kâo gleh rơmơ̆n biă mă laih anŭn brơ̆p ruă;
   pran jua kâo rŭng răng laih anŭn kâo pơkrao hăng tơlơi ruă nuă.

  9Ơ Yahweh hơi, Ih thâo abih bang tơlơi kâo khăp kiăng;
   Tơlơi kâo kơŭ kơuăn ƀu ataih hĭ mơ̆ng Ih ôh.
  10Hơtai boh kâo tơthŭk tơthăk, tơlơi kơtang kâo rơngiă hĭ laih,
   laih anŭn tơlơi rơđah mơta kâo ăt rơngiă hĭ mơ̆n.
  11Ƀing gơyut gơyâo kâo, jing ƀing re̱ng gah kâo, ƀu či rai jĕ pơ kâo ôh,
   yuakơ tơlơi ƀâo ruă rơka kâo,
   wơ̆t hăng ƀing adơi ai re̱ng gah kâo ăt dŏ ataih hĭ mơ̆ng kâo mơ̆n.
  12Hơdôm ƀing mơnuih hơduah kiăng pơdjai kâo, akă čơđo̱ng kơ kâo,
   laih anŭn hơdôm ƀing mơnuih kiăng pơruă kâo, pơhiăp pơhuĭ kiăng pơrai hĭ kâo;
   ƀing gơñu ƀu či pơdơi ôh pơkra hơdră pơkơdơ̆ng glaĭ hăng kâo.

  13Kâo hrup hăng mơnuih tơngĭl ƀu thâo hơmư̆ ôh,
   laih anŭn ăt hrup hăng mơnuih kơmlô mơ̆n ƀu thâo pơhiăp ôh.
  14Kâo jing hĭ laih hrup hăng sa čô mơnuih ƀu thâo hơmư̆ ôh,
   tui anŭn amăng bah kâo ƀu thâo laĭ glaĭ ôh.
  15Samơ̆ kâo čang tơguan amăng Ih yơh, Ơ Yahweh ăh;
   Ih yơh, Ơ Khua Yang Ơi Adai kâo hơi, jing Pô či laĭ glaĭ.
  16Kâo iâu laĭ tui anai, “Anăm brơi ƀing ayăt kâo hơ̆k mơak djik djak kơ kâo ôh,
   laih anŭn kŏn brơi lơi kơ ƀing gơñu pơang gơñu pô tơdang ƀuh tơkai kâo tơhneč lê̆ rơbuh.”

  17Kâo jĕ či răm rai yơh
   laih anŭn kâo ruă nuă nanao yơh.
  18Kâo kơhma̱l tơlơi sat ƀai kâo;
   kâo rơngot hơning ƀlơ̆ng bơngơ̆t yuakơ tơlơi anŭn yơh.
  19Ƀing rŏh ayăt kâo hơmâo pran kơtang;
   laih anŭn hơmâo lu biă mă amăng ƀing gơñu anŭn pơrơmut kơ kâo ƀu hơmâo tơhơnal tơlơi.
  20Ƀing gơñu yơh jing ƀing pơglaĭ kơ kâo tơlơi sat pơala kơ tơlơi hiam
   jing ƀing pơhiăp sat pơkơdơ̆ng glaĭ hăng kâo yuakơ kâo đuaĭ tui tơlơi djơ̆ tơpă.

  21Ơ Yahweh ăh, anăm lui raih hĭ kâo ôh;
   Ơ Ơi Adai kâo hơi, anăm dŏ ataih hĭ mơ̆ng kâo ôh.
  22Rai tañ djru kâo đa, Ơ Khua Yang jing Pô Pơklaih kâo hơi!