Thơ Đa-vít làm, khi người trốn khỏi Áp-sa-lôm, con trai người
1 Đức Giê-hô-va ôi! kẻ cừu địch tôi đã thêm nhiều dường bao! Lắm kẻ dấy lên cùng tôi thay! 2 Biết bao kẻ nói về linh hồn tôi rằng: Nơi Đức Chúa Trời chẳng có sự cứu rỗi cho nó. (Sê-la)⚓ 3 Nhưng, hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài là cái khiên chở che tôi; Ngài là sự vinh hiển tôi, và là Đấng làm cho tôi ngước đầu lên. 4 Tôi lấy tiếng tôi mà kêu cầu Đức Giê-hô-va, Từ núi thánh Ngài đáp lời tôi. (Sê-la) 5 Tôi nằm xuống mà ngủ; Tôi tỉnh thức, vì Đức Giê-hô-va, nâng đỡ tôi. 6 Tôi sẽ không nao muôn người Vây tôi khắp bốn bên. 7 Hỡi Đức Giê-hô-va, hãy chỗi dậy; Hỡi Đức Chúa Trời tôi, hãy cứu tôi! Vì Chúa đã vả má các kẻ thù nghịch tôi, Và bẻ gãy răng kẻ ác. 8 Sự cứu rỗi thuộc về Đức Giê-hô-va. Nguyện phước Ngài giáng trên dân sự Ngài! (Sê-la)
3
The Lord Helps His Troubled People
A Psalm of David ⚓when he fled from Absalom his son.
1Lord, how they have increased who trouble me! Many are they who rise up against me. 2Many are they who say of me, “Thereis no help for him in God.” Selah 3But You, O Lord, are⚓a shield for me, My glory and ⚓the One who lifts up my head. 4I cried to the Lord with my voice, And ⚓He heard me from His ⚓holy hill. Selah 5⚓I lay down and slept; I awoke, for the Lord sustained me. 6⚓I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me all around. 7Arise, O Lord; Save me, O my God! ⚓For You have struck all my enemies on the cheekbone; You have broken the teeth of the ungodly. 8⚓Salvation belongs to the Lord. Your blessing is upon Your people. Selah