Người có lòng ăn năn hối cải, cầu nguyện Chúa tha tội cho
Cho thầy nhạc chánh. Thơ Đa-vít làm, lúc đấng tiên tri Na-than đến cùng người, sau khi Đa-vít đã vào cùng Bát-Sê-ba⚓
1 Đức Chúa Trời ôi! xin hãy thương xót tôi tùy lòng nhân từ của Chúa; Xin hãy xóa các sự vi phạm tôi theo sự từ bi rất lớn của Chúa. 2 Xin hãy rửa tôi cho sạch hết trọi gian ác, Và làm tôi được thanh khiết về tội lỗi tôi. 3 Vì tôi nhận biết các sự vi phạm tôi, Tội lỗi tôi hằng ở trước mặt tôi. 4 Tôi đã phạm tội cùng Chúa, chỉ cùng một mình Chúa thôi, Và làm điều ác trước mặt Chúa; Hầu cho Chúa được xưng công bình khi Chúa phán, Và được thanh sạch khi Chúa xét đoán.⚓ 5 Kìa, tôi sanh ra trong sự gian ác, Mẹ tôi đã hoài thai tôi trong tội lỗi. 6 Nầy, Chúa muốn sự chân thật nơi bề trong; Chúa sẽ làm cho tôi được biết sự khôn ngoan trong nơi bí mật của lòng tôi. 7 Xin hãy lấy chùm kinh giới tẩy sạch tội lỗi tôi, thì tôi sẽ được tinh sạch; Cầu Chúa hãy rửa tôi, thì tôi sẽ nên trắng hơn tuyết. 8 Hãy cho tôi nghe sự vui vẻ mừng rỡ, Để các xương cốt mà Chúa đã bẻ gãy được khoái lạc. 9 Xin Chúa ngảnh mặt khỏi các tội lỗi tôi, Và xóa hết thảy sự gian ác tôi, 10 Đức Chúa Trời ôi! xin hãy dựng nên trong tôi một lòng trong sạch, Và làm cho mới lại trong tôi một thần linh ngay thẳng. 11 Xin chớ từ bỏ tôi khỏi trước mặt Chúa, Cũng đừng cất khỏi tôi Thánh Linh Chúa. 12 Xin hãy ban lại cho tôi sự vui vẻ về sự cứu rỗi của Chúa, Dùng thần linh sẵn lòng mà nâng đỡ tôi. 13 Bấy giờ tôi sẽ dạy đường lối Chúa cho kẻ vi phạm, Và kẻ có tội sẽ trở về cùng Chúa. 14 Hỡi Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi, Xin giải tôi khỏi tội làm đổ huyết, Thì lưỡi tôi sẽ hát ngợi khen sự công bình của Chúa. 15 Chúa ơi, xin mở môi tôi, Rồi miệng tôi sẽ truyền ra sự ngợi khen Chúa. 16 Vì Chúa không ưa thích của lễ, bằng vậy, tôi chắc đã dâng; Của lễ thiêu cũng không đẹp lòng Chúa: 17 Của lễ đẹp lòng Đức Chúa Trời, ấy là tâm thần đau thương: Đức Chúa Trời ôi! lòng đau thương thống hối Chúa không khinh dể đâu.
18 Cầu xin Chúa hãy làm lành cho Si-ôn tùy ý tốt Ngài; Hãy xây cất các vách tường của Giê-ru-sa-lem. 19 Bấy giờ Chúa sẽ ưa thích các của lễ công bình, Của lễ thiêu, và các con sinh dâng trọn; Bấy giờ người ta sẽ dâng bò đực trên bàn thờ của Chúa.
51
Thov Vajtswv zam txim
Sau rau tus thawj coj hu nkauj. Zaj nkauj uas Davi sau rau thaum xibhwb Nathas uas cev Vajtswv lus hais rau nws tom qab uas Davi mus nrog Npasenpa pw.
1Au Vajtswv, thov koj khuvleej kuv raws li koj txojkev hlub uas ruaj khov, thov tshem kuv tej kev fav xeeb kom ploj mus raws li koj txojkev khuvleej uas muaj nplua mias. 2Thov ntxuav kuv tej kev phem kev qias ploj tag, thiab ntxuav kom kuv dawb huv tsis muaj txim. 3Kuv paub kuv txojkev fav xeeb, thiab kuv lub txim nyob rawv ntawm kuv xubntiag. 4Kuv tau ua txhaum rau koj, yog ua rau koj tib leeg xwb, thiab ua tau tej uas koj pom tias phem kawg, koj thiaj txiav txim raug cai, thiab qhov uas koj rau txim tsis muaj chaw thuam li. 5Saib maj, kuv yeej yug los hauv txojkev txhaum, thiab kuv niam xeeb kuv hauv txojkev txhaum txim. 6Koj yeej xav yuav qhov tseeb hauv nruab siab, vim li no thov koj qhia tswvyim rau hauv kuv lub siab.⚓ 7Thov muab zaub txig theem ua kevcai ntxuav kuv, kuv thiaj li huv, thov ntxuav kuv, kuv thiaj li dawb dua daus xib daus npu. 8Thov cia kuv hnov txojkev xyiv fab kev zoo siab, thov cia kuv tej pob txha uas koj tsoo ntsoog lawd rov xyiv fab. 9Thov fee plhu ntawm kuv lub txim, thiab tshem kuv tej kev txhaum txim huvsi mus.