1 Hỡi Đức Chúa Trời, xin ban cho vua sự xét đoán của Chúa, Và ban cho vương tử sự công bình của Ngài. 2 Người sẽ đoán xét dân sự Chúa cách công bình, Xử kẻ khốn cùng cách ngay thẳng. 3 Nhân vì sự công bình, các núi và gò nổng Sẽ đem bình an đến cho dân sự. 4 Người sẽ đoán xét kẻ khốn cùng của dân, Cứu con cái người thiếu thốn, và chà nát kẻ hà hiếp. 5 Hễ mặt trời, mặt trăng còn có bao lâu, Thì chúng nó kính sợ Chúa bấy lâu, cho đến muôn đời. 6 Vua sẽ giáng xuống như mưa trên cỏ mới phát, Khác nào giọt của trận mưa tưới đất vậy. 7 Trong ngày vua ấy, người công bình sẽ hưng thịnh, Cũng sẽ có bình an dư dật cho đến chừng mặt trăng không còn. 8 Người sẽ quản hạt từ biển nầy tới biển kia, Từ sông cho đến cùng trái đất.⚓ 9 Những người ở đồng vắng sẽ cúi lạy trước mặt người; Còn các kẻ thù nghịch người sẽ liếm bụi đất. 10 Các vua Ta-rê-si và những cù lao sẽ cống thuế cho người. Vua Sa-ba và vua Sê-ba sẽ cống lễ cho người. 11 Phải, hết thảy các vua sẽ sấp mình xuống trước mặt người; Các nước sẽ phục sự người. 12 Vì người sẽ giải kẻ thiếu thốn khi nó kêu cầu, Và cứu người khốn cùng không có ai giúp đỡ. 13 Người sẽ thương xót kẻ khốn cùng, người thiếu thốn, Và cứu linh hồn của người thiếu thốn. 14 Người sẽ chuộc linh hồn họ khỏi sự hà hiếp và sự hung bạo; Cũng sẽ xem huyết họ là quí báu. 15 Người sẽ được sống, và thiên hạ sẽ dâng vàng Sa-ba cho người, Người ta sẽ cầu nguyện cho người luôn luôn, và hằng ngày chúc phước cho người. 16 Sẽ có dư dật ngũ cốc trên đất và trên đỉnh các núi; Bông trái nó sẽ lào xào như Li-ban; Còn người ở thành thị sẽ hưng thịnh như cỏ của đất. 17 Danh người sẽ còn mãi mãi, Hễ mặt trời còn đến chừng nào, danh người sẽ noi theo chừng nấy: Người ta sẽ nhân danh người mà chúc phước nhau! Các nước đều sẽ xưng người là có phước.
18 Đáng ngợi khen Giê-hô-va Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, Chỉ một mình Ngài làm những sự lạ lùng! 19 Đáng ngợi khen danh vinh hiển Ngài đến đời đời! Nguyện khắp trái đất được đầy sự vinh hiển của Ngài! A-men! A-men!
20 Chung các bài cầu nguyện của Đa-vít, con trai Y-sai.
72
Of Solomon.
1Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness. 2May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
3May the mountains bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness. 4May he defend the afflicted among the people and save the children of the needy; may he crush the oppressor. 5May he endure⚓ as long as the sun, as long as the moon, through all generations. 6May he be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth. 7In his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more.
8May he rule from sea to sea and from the River⚓ to the ends of the earth. 9May the desert tribes bow before him and his enemies lick the dust. 10May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts. 11May all kings bow down to him and all nations serve him.
12For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help. 13He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death. 14He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.
15Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long. 16May grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. May the crops flourish like Lebanon and thrive⚓ like the grass of the field. 17May his name endure forever; may it continue as long as the sun.
Then all nations will be blessed through him,⚓ and they will call him blessed.
18Praise be to the Lord God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds. 19Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory.
20This concludes the prayers of David son of Jesse.