147

Ngợi khen Đức Giê-hô-va vì Giê-ru-sa-lem được lập lại và được hưng thạnh

1 Khá ngợi khen Đức Giê-hô-va! vì là điều tốt.
 Hãy hát ngợi khen Đức Chúa Trời chúng ta; vì là việc tốt lành.
 Sự ngợi khen hiệp lễ nghi.
2 Đức Giê-hô-va xây cất Giê-ru-sa-lem;
 Ngài hiệp lại những kẻ bị tản lạc của Y-sơ-ra-ên,
3 Chữa lành người có lòng đau thương,
 Và bó vít của họ.
4 Ngài đếm số các vì sao,
 Gọi từng tên hết thảy các vì ấy.
5 Chúa chúng tôi thật lớn, có quyền năng cả thể;
 Sự thông sáng Ngài vô cùng vô tận.
6 Đức Giê-hô-va nâng đỡ người khiêm nhường,
 Đánh đổ kẻ ác xuống đất.
7 Hãy hát sự cảm tạ cho Đức Giê-hô-va,
 Gảy đàn cầm mà ngợi khen Đức Chúa Trời chúng tôi.
8 Ngài bao các từng trời bằng mây,
 Sắm sửa mưa cho đất,
 Làm cho cỏ mọc trên núi,
9 Ban đồ ăn cho thú vật,
 Và cho quạ con kêu rêu.
10 Ngài chẳng đẹp lòng sức của ngựa,
 Cũng không thích chân của loài người,
11 Bèn là đẹp lòng người kính sợ Ngài,
 Và kẻ trông đợi sự nhân từ của Ngài.
12 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va!
 Ớ Si-ôn, hãy ca tụng Đức Chúa Trời ngươi!
13 Vì Ngài đã làm cho then cửa ngươi nên vững chắc,
 Ban phước cho con cái ngươi ở giữa ngươi.
14 Ngài giáng bình an trong bờ cõi ngươi,
 Làm cho ngươi được đầy dẫy lúa miến tốt nhất.
15 Ngài ra lịnh mình trên đất,
 Lời của Ngài chạy rất mau.
16 Ngài cho mưa tuyết như lông chiên,
 Rải sương móc trắng khác nào tro.
17 Ngài ném giá từng miếng;
 Ai chịu nổi được sự lạnh lẽo của Ngài?
18 Ngài ra lịnh làm cho tuyết giá tan ra,
 Khiến gió thổi, nước bèn chảy.
19 Ngài truyền lời mình cho Gia-cốp,
 Luật lệ và mạng lịnh mình cho Y-sơ-ra-ên.
20 Ngài chẳng hề làm như vậy cho dân nào khác;
 Chúng nó không có biết mạng lịnh của Ngài.
 Ha-lê-lu-gia!

147

Qhuas Yawmsaub kws hlub Yeluxalee

  1Ca le qhuas Yawmsaub.

  Qhov kws hu nkauj qhuas peb tug Vaajtswv
   yog qhov kws zoo,
  qhov kws hu nkauj qhuas nwg
   yog yaam kws peb zoo sab ua
   hab tswm nyog peb ua.
  2Yawmsaub rov qaab rhawv
   lub nroog Yeluxalee,
  hab nwg qaws cov Yixayee
   kws tawg ua saab ua sua rov qaab lug.
  3Nwg khu cov tuabneeg lwj sab
   hab qhwv puab tej qhov txhaab.
  4Nwg kom tseg tas
   yuav tsum muaj pes tsawg lub nub qub
   hab tis npe rua txhua lub huvsw.
  5Peb tug Tswv luj kawg
   hab muaj fwjchim kawg nkaus,
  tsw muaj leejtwg yuav ntsuag tau
   nwg tug tswvyim.
  6Yawmsaub tsaa cov kws raug tsuj yuam sawv,
   nwg yuav qhau cov tuabneeg limham
   rua huv aav.

  7Ca le hu nkauj ua Yawmsaub tsaug,
   ca le ntaus nkauj nog ncaas
   qhuas peb tug Vaajtswv.
  8Nwg tso fuab laum nruab ntug,
   nwg npaaj naag ca rua lub nplajteb,
   nwg ua kuas tuaj nyom rua sau tej roob.
  9Nwg pub zaub rua tej tsaj txhu noj
   hab pub rua tej mivnyuas
   uab voj kws quaj tau noj.
  10Tsw yog nwg zoo sab rua tej neeg tug zug,
   hab tsw yog nwg zoo sab
   rua tuabneeg txhais ceg kws dha.
  11Tassws Yawmsaub zoo sab
   rua cov kws fwm hab paub ntshai nwg
  hab cov kws vaam khom
   rua nwg txujkev hlub kws ruaj khov.

  12Yeluxalee 'e, ca le qhuas Yawmsaub,
   Xi‑oo 'e, ca le qhuas koj tug Vaajtswv,
  13vem nwg tuav koj tej rooj loog ruaj khov kho,
   nwg foom koob moov rua tej tub ki
   kws nyob huv koj.
  14Nwg kuj pub kev thaaj yeeb
   rua huv koj lub tebchaws,
  nwg pub koj tau noj
   tej mog zoo zoo tsau npo.
  15Nwg xaa nwg tej lug tuaj rua lub nplajteb,
   nwg tej lug nthuav moog sai kawg.
  16Nwg tso daus xwb daus npu lug
   yaam le plaub yaaj,
   nwg tso te lug dawb vog le moov tshauv.
  17Nwg tso lawg lug yaam le qai zeb.
   Leejtwg yuav thev taug
   qhov kws nwg ua kuas no txag heev ntawd?
  18Nwg tso lug plhuav,
   ua rua tej ntawd yaaj taag,
  nwg tso nwg le cua ntsawj
   ua tej dej ndwg hlo moog.
  19Nwg qha nwg tej lug rua Yakhauj,
   hab qha nwg tej kaab ke
   hab kevcai rua Yixayee.
  20Nwg yeej tsw tau qha tej kevcai nuav
   rua lwm haiv tuabneeg,
   puab tsw paub nwg tej kevcai.

  Ca le qhuas Yawmsaub.