35

Tác giả cầu nguyện Chúa cứu mình khỏi kẻ thù nghịch

Thơ Đa-vít làm
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy cãi cọ cùng kẻ cãi cọ tôi,
 Hãy chinh chiến với kẻ chinh chiến cùng tôi.
2 Xin hãy cầm lấy khiên nhỏ và lớn,
 Chỗi dậy đặng giúp đỡ tôi.
3 Xin hãy rút giáo, cản đường kẻ nào rượt theo tôi;
 Hãy nói cùng linh hồn tôi: Ta là sự cứu rỗi ngươi.
4 Nguyện kẻ tìm giết mạng sống tôi phải bị hổ thẹn và sỉ nhục;
 Ước gì kẻ toan hại tôi phải lui lại, và bị mắc cỡ.
5 Nguyện chúng nó như trấu bị gió thổi đùa,
 Cầu xin thiên sứ Đức Giê-hô-va đuổi chúng nó đi!
6 Nguyện đường chúng nó phải tối mịt và trơn trợt,
 Cầu thiên sứ Đức Giê-hô-va đuổi theo chúng nó!
7 Vì vô cớ chúng nó gài kín lưới cho tôi,
 Và vô cớ đào một cái hầm cho linh hồn tôi.
8 Nguyện tai họa không ngờ đến hãm áp nó,
 Ước gì lưới nó gài kín bắt lại nó;
 Nguyện nó sa vào đó, và bị diệt đi.
9 Linh hồn tôi sẽ vui vẻ nơi Đức Giê-hô-va,
 Mừng rỡ về sự cứu rỗi của Ngài.
10 Các xương cốt tôi sẽ nói: Hỡi Đức Giê-hô-va,
 Ngài giải cứu người khốn cùng khỏi kẻ mạnh hơn người,
 Cứu người khốn cùng và kẻ thiếu thốn khỏi đứa cướp lột:
 Vậy, có ai giống như Ngài chăng?
11 Những chứng gian dấy lên,
 Tra hỏi những việc tôi không biết đến.
12 Chúng nó lấy dữ trả lành;
 Linh hồn tôi bị bỏ xuội.
13 Còn tôi, khi chúng nó đau, tôi bèn mặc lấy bao,
 Kiêng ăn ép linh hồn tôi,
 Lời cầu nguyện tôi trở vào ngực tôi.
14 Tôi cư xử dường như là bạn hữu hay là anh em tôi;
 Tôi buồn đi cúi xuống như kẻ than khóc mẹ mình.
15 Nhưng trong lúc tôi bị gian nan, chúng nó bèn nhóm lại vui mừng;
 Những kẻ cáo gian đều nhóm lại nghịch cùng tôi, song tôi chẳng biết;
 Chúng nó cấu xé tôi không ngừng.
16 Chúng nó nghiến răng nghịch tôi
 Với những kẻ ác tệ hay nhạo báng.
17 Chúa ôi! Chúa chịu xem điều ấy cho đến chừng nào?
 Xin hãy cứu vớt linh hồn tôi khỏi sự phá tan của chúng nó,
 Và rút mạng sống tôi khỏi sư tử.
18 Tôi sẽ cảm tạ Chúa trong hội lớn,
 Ngợi khen Ngài giữa dân đông.
19 Cầu xin chớ cho những kẻ làm thù nghịch tôi vô cớ mừng rỡ về tôi;
 Cũng đừng để các kẻ ghét tôi vô cớ nheo con mắt.
20 Vì chúng nó chẳng nói lời hòa bình;
 Nhưng toan phỉnh gạt các người hiền hòa trong xứ.
21 Chúng nó hả miệng hoác ra nghịch tôi,
 Mà rằng: Ha, ha! mắt ta đã thấy điều đó rồi
22 Đức Giê-hô-va ôi! Ngài đã thấy điều ấy, xin chớ làm thinh:
 Chúa ôi! chớ dan xa tôi.
23 Hỡi Đức Chúa Trời là Chúa tôi, hãy tỉnh thức, hãy chỗi dậy, để phán xét tôi công bình,
 Và bênh vực duyên cớ tôi.
24 Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, hãy đoán xét tôi tùy sự công bình của Chúa;
 Chớ để chúng nó vui mừng vì cớ tôi.
25 Chớ để chúng nó nói trong lòng rằng: À! kìa, điều chúng ta ước ao đó;
 Hoặc nói rằng: Chúng ta đã nuốt trọn nó rồi.
26 Phàm kẻ nào vui mừng về sự tai họa tôi,
 Nguyện họ đều bị hổ thẹn và mắc cỡ;
 Phàm người nào dấy lên cùng tôi cách kiêu ngạo,
 Nguyện họ đều bị bao phủ xấu hổ và sỉ nhục.
27 Còn ai binh duyên cớ công bình tôi,
 Nguyện họ đều reo mừng;
 Nguyện họ thường nói không ngớt: Đáng tôn trọng Đức Giê-hô-va thay!
 Là Đấng vui cho tôi tớ Ngài được may mắn.
28 Vậy, lưỡi tôi sẽ thuật công bình Chúa,
 Và trọn ngày ngợi khen Chúa

35

The Lord the Avenger of His People

A Psalm of David.
  1Plead my cause, O Lord, with those who strive with me;
   Fight against those who fight against me.
   2Take hold of shield and buckler,
   And stand up for my help.
   3Also draw out the spear,
   And stop those who pursue me.
   Say to my soul,
   “I am your salvation.”
  4Let those be put to shame and brought to dishonor
   Who seek after my life;
   Let those be turned back and brought to confusion
   Who plot my hurt.
   5Let them be like chaff before the wind,
   And let the angel of the Lord chase them.
   6Let their way be dark and slippery,
   And let the angel of the Lord pursue them.
   7For without cause they have hidden their net for me in a pit,
   Which they have dug without cause for my life.
   8Let destruction come upon him unexpectedly,
   And let his net that he has hidden catch himself;
   Into that very destruction let him fall.
  9And my soul shall be joyful in the Lord;
   It shall rejoice in His salvation.
   10All my bones shall say,
   “Lord, who is like You,
   Delivering the poor from him who is too strong for him,
   Yes, the poor and the needy from him who plunders him?”
  11Fierce witnesses rise up;
   They ask me things that I do not know.
   12They reward me evil for good,
   To the sorrow of my soul.
   13But as for me, when they were sick,
   My clothing was sackcloth;
   I humbled myself with fasting;
   And my prayer would return to my own heart.
   14I paced about as though he were my friend or brother;
   I bowed down heavily, as one who mourns for his mother.
  15But in my adversity they rejoiced
   And gathered together;
   Attackers gathered against me,
   And I did not know it;
   They tore at me and did not cease;
   16With ungodly mockers at feasts
   They gnashed at me with their teeth.
  17Lord, how long will You look on?
   Rescue me from their destructions,
   My precious life from the lions.
   18I will give You thanks in the great assembly;
   I will praise You among many people.
  19Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies;
   Nor let them wink with the eye who hate me without a cause.
   20For they do not speak peace,
   But they devise deceitful matters
   Against the quiet ones in the land.
   21They also opened their mouth wide against me,
   And said, “Aha, aha!
   Our eyes have seen it.
  22This You have seen, O Lord;
   Do not keep silence.
   O Lord, do not be far from me.
   23Stir up Yourself, and awake to my vindication,
   To my cause, my God and my Lord.
   24Vindicate me, O Lord my God, according to Your righteousness;
   And let them not rejoice over me.
   25Let them not say in their hearts, “Ah, so we would have it!”
   Let them not say, “We have swallowed him up.”
  26Let them be ashamed and brought to mutual confusion
   Who rejoice at my hurt;
   Let them be clothed with shame and dishonor
   Who exalt themselves against me.
  27Let them shout for joy and be glad,
   Who favor my righteous cause;
   And let them say continually,
   “Let the Lord be magnified,
   Who has pleasure in the prosperity of His servant.”
   28And my tongue shall speak of Your righteousness
   And of Your praise all the day long.