26

Phung Kiă Ƀăng Jang leh anăn Phung Khua Mkăn

1Nĕ anei êpul kiă ƀăng jang: mơ̆ng phung Kôra, Y-Nêsêlêmia anak êkei Y-Kôrê, mơ̆ng phung anak êkei Y-Asap. 2Y-Nêsêlêmia mâo phung anak êkei: Y-Sakari anak kkiêng tal êlâo, Y-Jêdiêl anak tal dua, Y-Sêbadia anak tal tlâo, Y-Jatniêl anak tal pă, 3Y-Êlam anak tal êma, Y-Jêhôhanan anak tal năm, Y-Êliôhênai anak tal kjuh. 4 Y-Ôbet-Êđôm mâo phung anak êkei: Y-Sêmaya anak kkiêng tal êlâo, Y-Jêhôsabat anak tal dua, Y-Jôa anak tal tlâo, Y-Sakar anak tal pă, Y-Nêthanel anak tal êma, 5Y-Amiêl anak tal năm, Y-Isakar anak tal kjuh, Y-Pêulêthai anak tal sa păn; kyuadah Aê Diê brei klei jăk jĭn kơ ñu. 6Msĕ mơh kơ anak êkei ñu Y-Sêmaya arăng kkiêng leh lu anak êkei jing khua kơ sang ama, kyuadah diñu jing phung êkei mâo klei dưi prŏng. 7Phung anak êkei Y-Sêmaya: Y-Ôthni, Y-Rêphaêl, Y-Ôbet, leh anăn Y-Êlsabat; phung adei diñu jing phung mâo klei dưi, Y-Êlihu leh anăn Y-Sêmakia. 8Jih jang phung anăn jing anak êkei Y-Ôbet-Êđôm mbĭt hŏng phung anak êkei diñu leh anăn phung ayŏng adei diñu, phung êkei mâo klei dưi ngă bruă anei; năm pluh dua čô mơ̆ng Y-Ôbet-Êđôm. 9Y-Mêsêlêmia mâo phung anak êkei leh anăn phung ayŏng adei, phung êkei mâo klei dưi, pluh sa păn čô. 10Y-Hôsa mơ̆ng phung anak êkei Y-Mêrari mâo phung anak êkei: Y-Simri jing khua (kyuadah wăt tơdah ñu amâo jing anak tal êlâo dưn, ama ñu mjing ñu khua), 11Y-Hilkia anak tal dua, Y-Têbalia anak tal tlâo, Y-Sakari anak tal pă; jih jang phung anak êkei leh anăn phung ayŏng adei Y-Hôsa mâo pluh tlâo čô.
12Anei phung êpul kiă ƀăng jang mâo bruă tui si khua diñu mdê mdê, msĕ si phung ayŏng adei diñu mâo leh, mă bruă hlăm sang Yêhôwa; 13leh anăn diñu ngă klei mđăo tui si sang ama diñu, pô điêt leh anăn pô prŏng msĕ kiă ƀăng jang diñu. 14Klei mđăo kơ ƀăng jang ngŏ djŏ kơ Y-Sêlêmia. Diñu mđăo msĕ mơh kơ anak êkei ñu Y-Sakari, sa čô kčĕ knhâo, leh anăn klei mđăo kơ ñu djŏ kơ ƀăng jang tĭng dưr. 15Klei mđăo kơ Y-Ôbet-Êđôm djŏ kơ ƀăng jang tĭng dhŭng, leh anăn arăng jao kơ phung anak êkei ñu kiă hjiê. 16Klei mđăo kơ Y-Supim leh anăn Y-Hôsa djŏ kơ ƀăng jang tĭng yŭ, ti ƀăng jang Salêket ti êlan đĭ nao. Pô kiă dôk phă hŏng pô kiă mkăn. 17Tĭng ngŏ mâo năm čô grăp hruê, tĭng dưr mâo pă čô grăp hruê, tĭng dhŭng mâo pă čô grăp hruê, msĕ mơh mâo dua čô leh anăn dua čô mkăn kiă hjiê; 18mâo pă čô dôk ti gơ̆ng mnư̆ ti êlan, leh anăn mâo dua čô ti gơ̆ng. 19Anăn jing êpul phung kiă ƀăng jang ti krah phung Kôra leh anăn phung anak êkei Y-Mêrari.
20Mơ̆ng phung Lêwi, găp djuê diñu kiă ngăn drăp sang Aê Diê leh anăn ngăn drăp arăng myơr. 21Phung anak êkei Y-Ladan, phung anak êkei phung Gersôn hlăm găp djuê Y-Ladan, phung khua kơ sang ama phung găp djuê Ladan, mnuih Gersôn; Y-Jêhiêli.
22Phung anak êkei Y-Jêhiêli, Y-Sêtham leh anăn adei ñu Y-Jôel kiă ngăn drăp sang Yêhôwa. 23Mơ̆ng phung Amram, phung Ishar, phung Hêbron, leh anăn phung Usiel — 24leh anăn Y-Sêbuel anak êkei Y-Gersôm, anak êkei Y-Môis, jing khua prŏng kiă ngăn drăp. 25Phung ayŏng adei ñu: mơ̆ng Y-Êliêser mâo anak êkei ñu Y-Rêhabia, leh anăn anak êkei ñu Y-Jêsaya, leh anăn anak êkei ñu Y-Jôram, leh anăn anak êkei ñu Y-Sikri, leh anăn anak êkei ñu Y-Sêlômôt. 26Y-Sêlômôt anăn leh anăn phung ayŏng adei ñu kiă jih ngăn drăp mnơ̆ng arăng myơr, Mtao Đawit, phung khua kơ sang ama, phung khua kơ sa êbâo čô leh anăn phung khua kơ sa êtuh čô, leh anăn phung khua kơ phung kahan myơr leh. 27Mơ̆ng dŏ plah mă hlăm klei bi blah diñu myơr kơ klei mkra sang Yêhôwa. 28Msĕ mơh jih jang mnơ̆ng pô thâo bi ƀuh Y-Samuel, Y-Sôl anak êkei Y-Kis, Y-Apner anak êkei Y-Ner, leh anăn Y-Jôap anak êkei Y-Sêruia myơr — jih jang mnơ̆ng arăng myơr leh arăng jao kơ Y-Sêlômôt leh anăn phung ayŏng adei ñu kiă kriê.
29Mơ̆ng phung Ishar arăng mdưm Y-Kênania leh anăn phung anak êkei ñu kơ bruă ƀuôn sang Israel, jing khua kiă kriê leh anăn phung khua phat kđi. 30Mơ̆ng phung Hêbron, Y-Hasabia leh anăn phung ayŏng adei ñu, sa êbâo kjuh êtuh čô êkei mâo klei dưi, jing khua kiă kriê phung Israel tĭng nah yŭ êa krông Yurdan hlăm jih bruă Yêhôwa leh anăn bruă mtao. 31Mơ̆ng phung Hêbron, Y-Jêrija jing khua kơ phung Hêbron mơ̆ng hlei găp djuê amâodah sang ama ñu. (Hlăm thŭn tal pă pluh Y-Đawit kiă kriê arăng duah ksiêm leh anăn ƀuh phung êkei mâo klei dưi prŏng ti krah diñu ti ƀuôn Jaser hlăm čar Galaat). 32Mtao Đawit mdưm ñu leh anăn phung ayŏng adei ñu, dua êbâo kjuh êtuh čô êkei mâo klei dưi, khua kơ sang ama diñu, čiăng kiă kriê phung Ruben, phung Gat, leh anăn sa mkrah găp djuê Manasê hlăm djăp mta bruă djŏ kơ Aê Diê leh anăn kơ bruă mtao.

26

圣殿的守卫

1门口守卫的班次如下:可拉以比雅撒的子孙中,有可利的儿子米施利米雅 2米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂 3五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃 4俄别.以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业 5六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为上帝赐福给俄别.以东 6他的儿子示玛雅生了几个儿子,都是大能的勇士,管理父亲的家。 7示玛雅的儿子是俄得尼利法益俄备得以利萨巴以利萨巴的兄弟以利户西玛迦是能人。 8这些都是俄别.以东的子孙,他们和他们的儿子,以及兄弟,都是善于办事的能人。属俄别.以东的共六十二人。 9米施利米雅的儿子和兄弟都是能人,共十八人。 10米拉利子孙中的何萨有几个儿子:为首的是申利;他原不是长子,是他父亲立他为首的, 11次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚何萨的儿子和兄弟共十三人。
12这些是门口守卫的班次,各随他们的班长,与他们的兄弟一同在耶和华殿里按班供职。 13他们无论大小,都按着父系抽签,分守各门。 14抽到东门的是示利米雅;他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,抽到北门。 15俄别.以东守南门,他的儿子守仓库。 16书聘何萨守西门,在靠近沙利基门、通往上去的街道上,守卫与守卫相对。 17东门有六个利未,北门每日有四人,南门每日有四人,库房有两人轮流替换。 18至于走廊,在西面街道上有四人,在走廊上有两人。 19以上是可拉子孙和米拉利子孙门口守卫的班次。

其他职务

20利未人中有亚希雅管理上帝殿的库房和圣物的库房。 21拉但子孙中,革顺族属拉但、作族长的是革顺族属拉但耶希伊利
22耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥管理耶和华殿的库房。 23暗兰人、以斯哈人、希伯伦人、乌薛人也有职务。 24摩西的孙子,革舜的儿子细布业管理库房。 25还有他的弟兄:以利以谢以利以谢的儿子利哈比雅利哈比雅的儿子耶筛亚耶筛亚的儿子约兰约兰的儿子细基利细基利的儿子示罗密 26示罗密和他的兄弟管理一切库房的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长,以及军官所分别为圣之物。 27他们把打仗时夺取的一些财物分别为圣,用来修造耶和华的殿。 28撒母耳先见、基士的儿子扫罗尼珥的儿子押尼珥洗鲁雅的儿子约押分别为圣的,一切分别为圣之物都归示罗密和他的兄弟掌管。

其余利未人的职务

29以斯哈人有基拿尼雅和他众儿子作官长和审判官,管理以色列对外的事务。 30希伯伦人有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是能人,在约旦河西监督以色列人,办理耶和华的一切工作和王的事务。 31希伯伦人中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年在各族各家从事寻访,在基列雅谢,从这族中发现大能的勇士。 32耶利雅的弟兄有二千七百人,都是能人,又是族长;大卫王派他们在吕便人、迦得人、玛拿西半支派中管理上帝和王的一切事务。