4

Hruê Yêhôwa Srăng Truh

1 “Kyuadah nĕ anei, hruê srăng truh, hang msĕ si kpur pui. Jih jang phung mgao leh anăn jih jang phung ngă klei ƀai srăng jing msĕ si adrăng; hruê truh anăn srăng čuh diñu,” Yêhôwa kơ phung kahan lač, “Snăn amâo srăng lui kơ diñu agha amâodah adhan ôh. 2Ƀiădah kơ diih phung huĭ mpŭ kơ anăn kâo, yang hruê klei kpă ênô srăng ƀlĕ mâo klei bi hlao hlăm siap ñu. Diih srăng kbiă kdăt msĕ si êđai êmô mơ̆ng war. 3Leh anăn diih srăng juă phung ƀai; kyuadah diñu srăng jing hbâo ti gŭ plă jơ̆ng diih ti hruê kâo ngă,” Yêhôwa kơ phung kahan lač.
4“Hdơr bĕ kơ klei bhiăn dĭng buăl kâo Y-Môis, klei bhiăn leh anăn klei mtă kâo jao leh kơ ñu ti čư̆ Hôrep pioh kơ jih jang phung Israel.
5 Nĕ anei, kâo srăng tiŏ nao kơ diih khua pô hưn êlâo Y-Êli êlâo kơ truh hruê Yêhôwa prŏng leh anăn bi huĭ. 6Leh anăn ñu srăng bi grăng ai tiê phung ama hŏng ai tiê phung anak diñu, leh anăn ai tiê phung anak hŏng phung ama diñu, huĭdah kâo hriê čăm čar hŏng klei tăm pah.”

4

Ngày của Đức Giê-hô-va

1 Đức Giê-hô-va vạn quân phán: “Kìa, ngày ấy đang đến, sẽ cháy như lò lửa. Mọi kẻ kiêu ngạo, mọi kẻ làm ác sẽ như rơm rạ. Ngày ấy đến sẽ thiêu đốt chúng, chẳng để lại cho chúng hoặc rễ hoặc cành. 2Nhưng về phần các con là người kính sợ danh Ta thì mặt trời công chính sẽ mọc lên cho các con, trong cánh nó có sự chữa lành. Các con sẽ đi ra và nhảy nhót như bò tơ được thả ra khỏi chuồng. 3Các con sẽ giày đạp những kẻ ác, vì trong ngày Ta hành động, chúng sẽ như tro bụi dưới bàn chân các con.” Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy.
4“Hãy nhớ lại luật pháp mà Ta đã truyền cho đầy tớ ta là Môi-se tại Hô-rếp, tức là những lệ luật và phán quyết cho toàn thể Y-sơ-ra-ên.
5Nầy, Ta sẽ sai nhà tiên tri Ê-li đến với các con trước khi ngày lớn và đáng sợ của Đức Giê-hô-va đến. 6Người sẽ làm cho lòng cha ông trở lại cùng con cháu, lòng con cháu trở lại cùng cha ông, kẻo Ta đến lấy sự nguyền rủa mà đánh đất nầy chăng.”