8

Lub tebchaws zoo kws yuav tau moog nyob

1Tej lug nkaw kws nub nua kuv muab cob rua mej, mej yuav tsum ceev faaj ua lawv nraim huvsw, sub mej txhad muaj txujsa hab fuam vaam coob hab moog txeeb tau lub tebchaws kws Yawmsaub cog lug ruaj ca rua mej tej laug. 2Mej yuav tsum ncu ntsoov txug tej kev kws mej tug Vaajtswv Yawmsaub coj mej taug huv tebchaws moj saab qhua tau plaub caug xyoo, sub nwg txhad txu tau mej tug fwjchim hab swm saib mej lub sab zoo le caag saib mej yuav tuav rawv nwg tej lug nkaw los tsw tuav. 3Yawmsaub txu mej tug fwjchim hab ca mej tshaib hab pub mana yug mej, yog tej mov kws mej hab mej tej laug tsw tau paub dua le, nwg txhad ua rua mej paub tas tsw yog tuab cov mov xwb yuav yug tau tuabneeg txujsa, yog txhua lu lug kws tawm ntawm Yawmsaub qhov ncauj lug txhad yug tau. 4Lub swjhawm plaub caug xyoo hov mej tej tsoog tsho yeej tsw nduag le, hab mej tej kwtaw kuj tsw o. 5Mej ca le paub huv lub sab tas leej txwv nplawm qhuab qha nwg tug tub le caag, mej tug Vaajtswv Yawmsaub nplawm qhuab qha mej ib yaam le ntawd.
6Vem le nuav mej yuav tsum tuav rawv mej tug Vaajtswv Yawmsaub tej lug nkaw, yog qhov kws ua lub neej lawv nraim nwg txujkev hab fwm hab paub ntshai nwg. 7Tsua qhov Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv saamswm coj mej lug rua huv lub tebchaws kws zoo, yog lub tebchaws kws muaj haav dej, muaj qhov dej hab muaj dej txhawv ndwg huv tej haav hab peg tej roob, 8muaj mog muaj qeb, muaj txwv maab txwv cua txwv ntsab pobkws, hab yog lub tebchaws kws muaj ntoo aulib hab zwb ntaab, 9hab yog lub tebchaws kws mej yuav tau noj tsw tshaib tsw nqhes, hab mej yuav tsw tu ncua ib yaam daabtsw le, hab yog lub tebchaws kws tej pob zeb yog hlau hab mej yuav khaws tau tooj lab ntawm tej roob. 10Mej yuav tau noj tsau npo, hab mej yuav qhuas Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv txug lub tebchaws zoo kws nwg muab pub rua mej ntawd.

Tsw xob nov qaab Yawmsaub

11Koj yuav tsum ceev faaj zoo tsw xob nov qaab Yawmsaub kws yog koj tug Vaajtswv es tsw tuav nwg tej lug nkaw hab nwg tej kevcai hab nwg tej kaab ke kws nub nua kuv has rua koj. 12Ntshai tsaam thaus koj noj tsau npo hab ua zoo vaaj zoo tsev hab tau nyob huv lawm, 13hab koj tej nyuj tej yaaj tej tshws fuam vaam coob hab muaj nyaj muaj kub ntau zuj zug hab ib puas tsaav yaam kws koj muaj fuam coob, 14mas thaus ntawd koj lub sab yuav khaav theeb hab koj yuav nov qaab koj tug Vaajtswv Yawmsaub kws coj koj tawm huv Iyi tebchaws huv txujkev ua qhev lug. 15Nwg coj koj moog thoob plawg huv lub tebchaws moj saab qhua kws luj hab txaus ntshai kawg, kws muaj naab raaj kub sai hab raub rws teb, hab yog lub tebchaws qhuav nkig nkuav tsw muaj dej. Nwg pub dej tawm huv phaab zeb tawv tawv lug rua koj haus, 16hab pub cov mana kws koj tej laug tsw paub dua yug koj rua huv tebchaws moj saab qhua, sub nwg txhad txu tau koj tug fwjchim hab swm koj lub sab, mas thaus kawg koj txhad tau noj qaab nyob zoo. 17Koj yuav tsum ceev faaj tsaam tes koj has tuj tawg tas, “Yog kuv tug fwjchim hab kuv txhais teg tug zug tau ua rua kuv tau tej cuab txhaj cuab taam nuav.” 18Koj yuav tsum ncu ntsoov Yawmsaub kws yog koj tug Vaajtswv, tsua qhov nwg yog tug kws pub zug rua koj kuas tau tej cuab txhaj cuab taam nuav, sub nwg txhad tuav rawv nwg tej lug cog tseg kws nwg cog ruaj khov rua koj tej laug, ib yaam le naj nub nwgnuav. 19Yog koj nov qaab koj tug Vaajtswv Yawmsaub es moog lawv quas ncav luas tej daab hab ua koom rua hab pe tej daab hov, nub nua kuv has tseeb hlo rua mej tas mej yeej yuav puam tsuaj tag tag. 20Ib yaam le tej haiv tuabneeg kws Yawmsaub muab ua puam tsuaj taag rua ntawm mej xubndag, mej yuav puam tsuaj taag ib yaam nkaus le hov ntaag, tsua qhov mej tsw noog mej tug Vaajtswv Yawmsaub tej lug.

8

Hãy nhớ Chúa

1Phải cẩn thận làm theo mọi mệnh lệnh ta truyền cho các ngươi hôm nay. Rồi các ngươi sẽ được sống và gia tăng dân số, các ngươi sẽ được vào đất CHÚA đã hứa cùng tổ tiên các ngươi. 2Hãy nhớ rằng CHÚA là Thượng Đế đã dẫn các ngươi trong sa mạc suốt bốn mươi năm nay, cất khỏi các ngươi lòng kiêu căng và thử thách các ngươi, để dò lòng các ngươi, xem thử các ngươi có muốn làm theo mệnh lệnh Ngài hay không. 3Ngài cất tánh tự phụ ra khỏi các ngươi khi để cho các ngươi đói, rồi nuôi các ngươi bằng ma-na, là thứ mà các ngươi và tổ tiên ngươi chưa hề thấy. Để dạy các ngươi rằng người ta sống không chỉ nhờ bánh mà thôi, mà còn bằng lời nói của CHÚA. 4Trong bốn mươi năm nay, quần áo các ngươi không sờn rách, và chân các ngươi không sưng phồng. 5Hãy nhớ trong lòng rằng CHÚA đã sửa dạy các ngươi như cha sửa dạy con mình.
6Hãy vâng theo mọi mệnh lệnh của CHÚA là Thượng Đế ngươi, sống theo cách Ngài truyền dặn và kính sợ Ngài. 7CHÚA là Thượng Đế đang đem ngươi vào vùng đất tốt lành, xứ có nhiều sông, hồ đầy nước, với những dòng suối chảy vào thung lũng và các đồi, 8xứ của lúa mì, lúa mạch, nho, vả, lựu, dầu ô liu, và mật ong. 9Đất đó là nơi các ngươi sẽ có thức ăn dư dật, nơi ngươi có đủ mọi thứ cần dùng, nơi mà đá là sắt, và ngươi có thể đào mỏ đồng từ các đồi. 10Các ngươi sẽ được ăn no nê, các ngươi sẽ ca ngợi CHÚA là Thượng Đế các ngươi vì Ngài đã ban cho ngươi xứ tốt lành.

Đừng quên những điều Chúa làm

11Hãy cẩn thận, đừng quên CHÚA là Thượng Đế ngươi mà bất tuân mệnh lệnh, luật lệ và qui tắc của Ngài mà ta truyền cho các ngươi hôm nay.
12Khi các ngươi ăn uống no nê, xây nhà đẹp để ở, 13khi bầy gia súc tăng gia nhiều, và bạc vàng đầy nhà, khi các ngươi giàu có dư dật, 14rồi lòng các ngươi đâm ra kiêu căng, các ngươi sẽ quên CHÚA là Thượng Đế các ngươi, Đấng đã đem các ngươi ra khỏi xứ Ai-cập, nơi các ngươi làm nô lệ. 15Ngài đã dẫn các ngươi qua sa mạc mênh mông ghê rợn, khô khan không có nước, chỉ có rắn độc và bò cạp. Ngài đã ban cho các ngươi nước từ tảng đá, 16và bánh ma-na để ăn trong sa mạc, là món mà tổ phụ các ngươi chưa hề thấy. Ngài làm như thế để cất lòng kiêu căng khỏi các ngươi và thử nghiệm các ngươi, để các ngươi được hưởng điều an lành về sau. 17Các ngươi có thể tự nghĩ, “Ta giàu có do tài sức của ta,” 18nhưng hãy nhớ CHÚA là Thượng Đế các ngươi! Ngài là Đấng ban cho các ngươi tài sức để trở nên phong lưu, Ngài đã giữ lời hứa cùng tổ phụ các ngươi, như các ngươi thấy hôm nay.
19Nếu các ngươi quên CHÚA là Thượng Đế mình và đi theo và thờ cúng những thần khác, cúi lạy chúng thì ta cảnh cáo các ngươi rằng các ngươi sẽ bị tiêu diệt. 20Như CHÚA đã hủy diệt các dân khác giùm các ngươi, Ngài cũng sẽ hủy diệt các ngươi nếu các ngươi không vâng theo lời Ngài.