7

Longc Dorng Jaa Nyei Jauv Zoux Waac-Beiv

1Gorx-youz aac, naaiv deix waac yie caux hiuv leiz-latc nyei mienh gorngv. Meih mbuo maiv hiuv fai? Leiz-latc gunv mienh se dongh mienh ziangh jienv nyei ziangh hoc hnangv. 2Hnangv m'sieqv dorn longc jienv nqox nor. Nqox corc ziangh jienv nyei ziangh hoc, auv zuqc dorng jaa nyei leiz gunv jienv. Mv baac se gorngv nqox daic, auv ziouc leih ndutv, maiv zuqc dorng jaa nyei leiz gunv aqv. 3Hnangv naaic, nqox corc ziangh jienv nyei ziangh hoc, auv mingh longc ganh dauh m'jangc dorn, ninh ziouc duqv hienx nqox nyei mengh dauh. Mv baac se gorngv ninh nyei nqox daic mi'aqv nor, dorng jaa nyei leiz ziouc maiv gunv wuov dauh auv aqv. Ninh aengx mingh caux ganh dauh dorng jaa yaac maiv funx hienx nqox.
4Yie nyei gorx-youz aac, meih mbuo yaac hnangv naaic. Meih mbuo se hnangv daic mi'aqv nor. Leiz-latc gunv maiv duqv meih mbuo, weic zuqc meih mbuo juangc Giduc nyei sin. Ih zanc meih mbuo benx ganh dauh ziouv nyei mienh, dongh daic mingh aengx nangh daaih wuov dauh Giduc nyei mienh, weic zoux longx fu-sux Tin-Hungh. 5Dongh mbuo corc maaih baamz zuiz nyei fiem-fingx gunv jienv mbuo wuov zanc, leiz-latc yaac daux zuqc mbuo nyei hnyouv, bun mbuo oix baamz zuiz. Mbuo zoux nyei yietc zungv ziouc bun mbuo zuqc daic. 6Mv baac ih zanc mbuo leih ndutv leiz-latc mi'aqv. Mbuo se hnangv daic mi'aqv nor. Maiv maaih leiz-latc gunv jienv hnangv zinh ndaangc gunv mbuo wuov nor. Mbuo ih zanc maiv longc fiev jienv wuov deix loz-leiz-latc fu-sux Tin-Hungh. Mbuo longc Singx Lingh nyei siang-leiz fu-sux Tin-Hungh.

Leiz-Latc Bun Mienh Hiuv Duqv Zuiz

7Wuov nyungc mbuo oix zuqc hnangv haaix nor gorngv? Leiz-latc ganh baamz zuiz fai? Zungv maiv zeiz! Mv baac se gorngv maiv zeiz weic leiz-latc, yie maiv hiuv duqv haaix nyungc benx zuiz. Se gorngv leiz-latc maiv gorngv,
  “Maiv dungx mauv ga'naaiv”,
yie ziouc maiv hiuv duqv mauv ga'naaiv hnangv haaix nor.
8Zuiz bangc leiz-latc zoux gorn lorz qangx bun yie mauv naaiv mauv wuov. Se gorngv maiv maaih leiz-latc, zuiz ziouc daic mi'aqv. 9Yie zinh ndaangc ziangh jienv maiv gaengh maaih leiz-latc gunv yie, mv baac nqa'haav leiz-latc daaih, zuiz ziouc henv daaih, yie yaac daic mi'aqv. 10Leiz-latc horpc zuqc bun mienh ziangh jienv. Daaux nzuonx leiz-latc bun yie zuqc daic. 11Weic zuqc zuiz lorz qangx bun leiz-latc nduov yie, zuiz ziouc longc leiz-latc daix yie.
12Hnangv naaic, leiz-latc se cing-nzengc nyei. Leiz-latc nyei diuh diuh leiz yaac cing-nzengc nyei, baengh fim nyei, longx nyei.
13Wuov nyungc, se gorngv leiz-latc longx nyei, leiz-latc haih bun yie daic fai? Zungv maiv zeiz! Bun yie daic se dongh zuiz. Zuiz longc longx nyei ga'naaiv bun yie zuqc daic weic bun yie hiuv duqv zuiz za'gengh hnangv haaix nor. Hnangv naaic, laaix leiz-latc mbuo hiuv duqv zuiz se waaic taux daauh aqv.


Mienh Maaih I Diuc Hnyouv

14Mbuo hiuv duqv leiz-latc se yiem Tin-Hungh daaih. Mv baac yie zoux baamh mienh, zuqc maaic tengx zuiz zoux nouh gauv. 15Yie ganh zoux nyei, yie maiv mengh baeqc, weic zuqc yie oix zoux nyei, yie yaac maiv zoux. Daaux nzuonx zoux dongh yie nzorng nyei. 16Dongh yie zoux liuz yie maiv oix zoux nyei sic, yie ziouc laengz leiz-latc se longx nyei. 17Hnangv naaic, maiv zeiz yie ganh zoux, se dongh yiem yie nyei hnyouv wuov deix zuiz zoux. 18Yie hiuv duqv yiem yie baamh mienh nyei hnyouv maiv maaih haaix nyungc longx. Yie gengh oix zoux longx nyei yaac maiv haih zoux. 19Yie oix zoux nyei kuv sic yie yaac maiv zoux. Mv baac dongh yie maiv oix zoux nyei waaic sic yie corc zoux jienv mingh. 20Se gorngv yie zoux dongh yie maiv oix zoux nyei sic, se maiv zeiz yie ganh zoux. Dongh yiem yie gu'nyuoz nyei zuiz zoux.
21Hnangv naaic, yie buatc maaih nyungc leiz cuotv daaih. Yie jiez hnyouv oix zoux longx, kungx haih zoux cuotv orqv nyei sic hnangv. 22Yiem yie nyei hnyouv gu'nyuoz yie a'hneiv haic Tin-Hungh nyei leiz. 23Mv baac yiem yie nyei sin maaih ganh nyungc leiz. Naaiv nyungc leiz aengx caux yie nyei hnyouv a'hneiv wuov nyungc leiz mborqv jaax. Hnangv naaic, yiem yie nyei sin bun yie baamz zuiz wuov nyungc leiz ziouc hingh yie, gunv jienv yie aqv. 24Aav! Yie za'gengh kouv haic aqv. Haaix dauh haih njoux yie leih ndutv naaiv haih zuqc daic nyei sin? 25Zongc zingh Tin-Hungh! Ninh bun mbuo nyei Ziouv Yesu Giduc njoux cuotv yie. Wuov nyungc, yiem yie nyei hnyouv yie oix ei jienv Tin-Hungh nyei leiz zoux. Mv baac yie ziux baamh mienh nyei hnyouv zoux, kungx gan bun yie baamz zuiz wuov nyungc leiz hnangv.

7

Released From the Law, Bound to Christ

1Do you not know, brothers and sisters—for I am speaking to those who know the law—that the law has authority over someone only as long as that person lives? 2For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him. 3So then, if she has sexual relations with another man while her husband is still alive, she is called an adulteress. But if her husband dies, she is released from that law and is not an adulteress if she marries another man.
4So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God. 5For when we were in the realm of the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in us, so that we bore fruit for death. 6But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.

The Law and Sin

7What shall we say, then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, “You shall not covet.” 8But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead. 9Once I was alive apart from the law; but when the commandment came, sin sprang to life and I died. 10I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death. 11For sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, deceived me, and through the commandment put me to death. 12So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous and good.
13Did that which is good, then, become death to me? By no means! Nevertheless, in order that sin might be recognized as sin, it used what is good to bring about my death, so that through the commandment sin might become utterly sinful.
14We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin. 15I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do. 16And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good. 17As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me. 18For I know that good itself does not dwell in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out. 19For I do not do the good I want to do, but the evil I do not want to do—this I keep on doing. 20Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.
21So I find this law at work: Although I want to do good, evil is right there with me. 22For in my inner being I delight in God’s law; 23but I see another law at work in me, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within me. 24What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death? 25Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord!
 So then, I myself in my mind am a slave to God’s law, but in my sinful nature a slave to the law of sin.