144

Singx Nzung 144

Daux Gaux Tov Tengx Hingh Jiex Yaac Duqv Bungx-Zuoqc

Ndaawitv zoc nyei singx nzung.
  1Ceng Ziouv, yie nyei ⟨La'bieiv.⟩
   Ninh tengx yie hoqc linc mborqv jaax,
   njaaux yie haih mborqv domh jaax.
  2Ninh se ziepc zuoqv nyei hnamv yie wuov dauh Ziouv,
   zoux beu yie nyei dorngx, dongh yie kaux wuonv nyei dorngx,
   caux njoux yie wuov dauh.
  Ninh zoux yie nyei torngv-baaih, zoux yie ndaauh kaux nyei dorngx.
   Ninh bun ganh fingx zuqc yiem yie nyei buoz-ndiev.
  3O Ziouv aac, baamh mienh benx haaix nyungc meih cingx jangx taux ninh?
   Seix zaangc mienh benx haaix nyungc meih cingx hnamv taux ninh?
  4Mienh se hnangv tauv nzunc qiex.
   Ninh nyei hnoi-nyieqc jiex hnangv dongh linh siepv-siepv nyei jiex mingh nor.
  5O Ziouv aac, koi nqoi lungh njiec daaih,
   hluo mbong bun mbong cuotv sioux.
  6Tov borngz mba'lingc cuotv bun win-wangv nzaanx nzengc.
   Buonv meih nyei forng-cang bun ninh mbuo faatv nzaanx nyei biaux.
  7Tov meih yiem hlang nyei dorngx sung buoz cuotv daaih,
   njoux yie, baeng yie cuotv wuom ndo nyei dorngx,
   aengx njoux yie biaux ndutv ganh fingx nyei buoz-ndiev.
  8Ninh mbuo nyei nzuih kungx gorngv-baeqc hnangv,
   liemh sung mbiaauc jieqv buoz laengz waac yaac jaav nyei.
  9O Tin-Hungh aac, yie oix baaux diuh siang-nzung bun meih,
   oix longc ziepc diuh finx nyei daanh baah patv bun meih.
  10Meih bun hungh diex duqv hingh,
   yaac njoux meih nyei bou, Ndaawitv,
   biaux ndutv hoic maengc nyei nzuqc ndaauv.
  11Tov meih njoux yie, tengx yie
   biaux ndutv ganh fingx mienh nyei buoz-ndiev.
  Ninh mbuo nyei nzuih kungx gorngv-baeqc hnangv.
   Liemh sung mbiaauc jieqv buoz laengz waac yaac jaav nyei.
  12Tov bun yie mbuo nyei dorn yiem hnyangx-jeiv lunx nyei ziangh hoc
   hnangv ndiangx hlo dingc nor.
  Tov bun yie mbuo nyei sieqv
   hnangv zuqc daaih zoux hungh dinc biauv-gorqv nyei ndiouh.
  13Tov bun yie mbuo nyei lamz dapv buangv nyungc-nyungc laangh ziqc.
   Tov bun yie mbuo nyei ba'gi yungh
   yiem yie mbuo nyei ciangv njiec dorn cin-cin waanc-waanc.
  14Tov bun yie mbuo nyei ngongh njiec dorn camv,
   maiv waaic, maiv dingx laaih.
  Yaac tov bun yie mbuo nyei jaai-horngc
   maiv maaih zuqc kouv, nyiemv nyei sing-qiex.
  15Duqv naaiv nyungc fuqv nyei baeqc fingx maaih orn-lorqc.
   Maaih Ziouv zoux ninh mbuo nyei Tin-Hungh wuov deix baeqc fingx maaih orn-lorqc.

144

大衛的詩。

君王為勝利感恩

  1耶和華-我的磐石是應當稱頌的!
   他教導我的手爭戰,
   教導我的指頭打仗。
  2他是我慈愛的主、我的山寨、
   我的碉堡、我的救主、
   我的盾牌,是我所投靠的。
  他使我的百姓服在我以下。

  3耶和華啊,人算甚麼,你竟認識他!
   世人算甚麼,你竟顧念他!
  4人不過像一口氣,
   他的年日如影消逝。
  5耶和華啊,求你使天下垂,親自降臨;
   求你摸山,使山冒煙。
  6求你發出閃電,使仇敵四散,
   射出你的箭,使他們混亂。
  7求你從高處伸手救拔我,
   救我脫離大水,脫離外邦人的手。
  8他們的口說謊話,
   他們的右手起假誓。

  9上帝啊,我要向你唱新歌,
   用十弦瑟向你歌頌。
  10你是那拯救君王的,
   你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
  11求你救拔我,
   救我脫離外邦人的手。
  他們的口說謊話,
   他們的右手起假誓。

  12我們的兒子從幼年好像樹苗長大,
   我們的女兒如同房角石,按照建宮殿的樣式鑿成。
  13我們的倉盈滿,能供應各種糧食;
   我們的羊在田野孳生千萬。
  14我們的牲口馱滿貨物,
   沒有人闖進來搶奪,
   也沒有人出去爭戰;
  我們的街市上也沒有哭號的聲音。
  15這樣情況的百姓有福了!
   以耶和華為他們上帝的百姓有福了!