6

Nau Mbơh Sơm Dăn Nau Yô̆ Tâm Mông Rêh Ni Ma Phung Kôranh Mprơ

 Dong gong rêng, tâm di bâr sêminit, nau mprơ ơm David
1Ơ Yêhôva, lơi ta nduyh gâp, dôl may nuih
 Lơi may dong gâp, dôl may khek,
2Yô̆ nđach an ma gâp, Ơ Yêhôva, ƀư bah an gâp, Yorlah gâp jêng rdja
3Nđâp ma huêng gâp uh ah ngăn,
 Bi may, Ơ Yêhôva ndah jo?
4Lo văch, Ơ Yêhôva sâm rklaih an huêng gâp: Sâm rklaih an gâp yor nau ueh may
5Yor tâm nau khĭt mâu hôm kah gĭt ma may ôh
 Mbu mra mât ton ma may tâm
 Ƀon phung Khĭt?
6Dut n'hâm jêh nau gâp nter
 Ăp măng gâp nhĭm, luh dak măt tât be sưng bêch.
 Sưng gâp bêch be yor nau gâp nhĭm
7Măt gâp song broy yor ma nau rngot, păng jêng mŭnh jêh yor ma lĕ rngôch phung rlăng đah gâp.
8Ơ phung ƀư nau kue, du ăn ngai đah gâp
 Yorlah Yêhôva tăng jêh nau gâp nter nhĭm
9Yêhôva tăng jêh nau gâp vơh vơl
 Yêhôva dơn nau gâp mbơn sơm.
10Lĕ phung rlăng đah gâp mra bêk jêh ri uh ah ngăn;
 Khân păng mra seng du, jêh ri nau bêk mra nkum khân păng.

6

大卫的诗。交给圣咏团长,用丝弦的乐器,曲调用“第八”。

患难中求助的祈祷

  1耶和华啊,求你不要在怒中责备我,
   不要在烈怒中惩罚我!
  2耶和华啊,求你怜悯我,因为我软弱。
   耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头战抖。
  3我的心也大大惊惶。
   耶和华啊,你要等到几时呢?

  4耶和华啊,求你转回搭救我,
   因你的慈爱拯救我。
  5因为死了的人不会记念你,
   在阴间有谁称谢你?

  6我因呻吟而困乏;
   我每夜流泪,使床铺漂起,
   把褥子湿透。
  7我的眼睛因忧愁而昏花,
   因敌人的缘故,我的眼目模糊不清。

  8你们所有作恶的人,离开我吧!
   因为耶和华听了我哀哭的声音。
  9耶和华听了我的恳求,
   耶和华必接纳我的祷告。
  10我所有的仇敌都必羞愧,大大惊惶;
   转眼之间,他们要羞愧撤退。