1 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi nương náu mình nơi Ngài: Chớ hề để tôi bị hổ thẹn. 2 Xin hãy lấy công bình Chúa giải cứu tôi, và làm tôi được thoát khỏi; Hãy nghiêng tai qua tôi, và cứu tôi. 3 Xin Chúa làm hòn đá dùng làm chỗ ở cho tôi, Hầu cho tôi được vào đó luôn luôn; Chúa đã ra lịnh cứu tôi, Vì Chúa là hòn đá và là đồn lũy tôi. 4 Hỡi Đức Chúa Trời tôi, xin hãy cứu tôi khỏi tay kẻ ác, Khỏi tay kẻ bất nghĩa và người hung bạo. 5 Vì, Chúa Giê-hô-va ôi, Chúa là sự trông đợi tôi, Và là sự tin cậy tôi từ buổi thơ ấu. 6 Tôi nương dựa trên Chúa từ lúc mới lọt lòng; Ấy là Chúa đã đem tôi ra khỏi lòng mẹ tôi: Tôi sẽ ngợi khen Chúa luôn luôn. 7 Tôi như sự lạ lùng cho nhiều người; Nhưng Chúa là nơi nương náu vững bền cho tôi, 8 Hằng ngày miệng tôi đầy sự ngợi khen Và sự tôn vinh Chúa. 9 Xin Chúa chớ từ bỏ tôi trong thì già cả; Cũng đừng lìa khỏi tôi khi sức tôi hao mòn. 10 Vì những kẻ thù nghịch nói nghịch tôi, Những kẻ rình rập linh hồn tôi đồng mưu cùng nhau, 11 Mà rằng: Đức Chúa Trời đã bỏ hắn; Hãy đuổi theo bắt hắn, vì chẳng có ai giải cứu cho. 12 Đức Chúa Trời ôi! xin chớ đứng xa tôi; Đức Chúa Trời tôi ôi xin mau mau đến giúp đỡ tôi. 13 Nguyện những cừu địch linh hồn tôi bị hổ thẹn và tiêu diệt đi; Nguyện kẻ nào tìm làm hại tôi, bị bao phủ sỉ nhục và nhuốc nhơ. 14 Nhưng tôi sẽ trông cậy luôn luôn, Và ngợi khen Chúa càng ngày càng thêm. 15 Hằng ngày miệng tôi sẽ thuật sự công bình và sự cứu rỗi của Chúa; Vì tôi không biết số nó được. 16 Tôi sẽ đến thuật công việc quyền năng của Chúa Giê-hô-va; Tôi sẽ nói về sự công bình của Chúa, chỉ nói đến sự công bình của Chúa mà thôi. 17 Hỡi Đức Chúa Trời, Chúa đã dạy tôi từ buổi thơ ấu; Cho đến bây giờ tôi đã rao truyền các công việc lạ lùng của Chúa. 18 Hỡi Đức Chúa Trời, dầu khi tôi đã già và tóc bạc rồi, Xin chớ bỏ tôi, Cho đến chừng tôi đã truyền ra cho dòng dõi sau sức lực của Chúa, Và quyền thế Chúa cho mỗi người sẽ đến. 19 Hỡi Đức Chúa Trời, sự công bình Chúa rất cao. Chính Chúa đã làm công việc cả thể, Hỡi Đức Chúa Trời, ai giống như Chúa? 20 Chúa là Đấng đã cho chúng tôi thấy vô số gian truân đắng cay, Sẽ làm cho chúng tôi được sống lại. Và đem chúng tôi lên khỏi vực sâu của đất. 21 Chúa sẽ gia thêm sự sang trọng cho tôi, Trở lại an ủi tôi. 22 Hỡi Đức Chúa Trời tôi, tôi cũng sẽ dùng đàn cầm mà ngợi khen Chúa, Tán mĩ sự chân thật của Chúa; Hỡi Đấng thánh của Y-sơ-ra-ên, tôi sẽ dùng đàn sắt mà ca tụng Ngài. 23 Môi và linh hồn tôi mà Chúa đã chuộc lại, Sẽ reo mừng khi tôi ca tụng Chúa. 24 Cả ngày lưỡi tôi cũng sẽ nói lại sự công bình của Chúa; Vì những kẻ tìm làm hại tôi đã bị mắc cỡ và hổ thẹn cả.
71
Ib tug yawg laus tej lus thov
(Nt.Nk. 31:1-4)
1Au Yawmsaub, kuv los cawm siav rau hauv koj. Thov tsis txhob cia kuv raug txaj muag kiag li. 2Vim koj ncaj ncees, thov koj pab thiab cawm kuv. Thov tig ntsej mloog kuv thiab cawm kuv dim 3Thov koj ua txhib zeb uas kuv nraim cev, yog lub chaw ruaj khov uas cawm kuv dim, rau qhov koj yog kuv txhib zeb thiab kuv lub chaw ruaj khov. 4Au kuv tus Vajtswv, thov cawm kuv dim hauv cov neeg limhiam txhais tes, dim hauv cov neeg tsis ncaj thiab neeg nyaum lub xib teg.
5Au Vajtswv Yawmsaub, koj yog kuv lub chaw vam, koj yog kuv lub chaw tso siab txij thaum yau los. 6Txij thaum yug kuv los kuv yeej vam koj, koj yog tus uas coj kuv tawm hauv niam lub plab los. Kuv yeej qhuas koj tsis tu ncua li. 7Kuv ua txujci rau neeg coob coob phimhwj, tiamsis koj yog kuv lub chaw cawm siav uas ruaj khov. 8Tej lus qhuas koj puv nkaus kuv lub qhov ncauj, thiab ua rau koj tau koob meej ib hnub tsaus ntuj. 9Thaum kuv laus lawd thov tsis txhob muab kuv laim tseg, thaum kuv lub zog tag lawm thov tsis txhob tso kuv tseg. 10Kuv cov yeeb ncuab pheej hais txog kuv, cov uas tos nrhw txov kuv txojsia pheej ntaus tswvyim, 11thiab hais tias, “Vajtswv tso nws tseg lawm. Cia li raws mus ntes nws, rau qhov tsis muaj leejtwg yuav pab nws dim.” 12Au Vajtswv, tsis txhob nyob deb kuv, au kuv tus Vajtswv, thov maj nroos tuaj pab kuv. 13Thov cia cov uas tawm tsam kuv raug txaj muag thiab raug puam tsuaj. Thov cia cov uas nrhiav kev ua phem rau kuv raug thuam raug luag poob ntsej muag kawg.
14Tiamsis kuv yuav muaj siab vam mus tsis tu li, kuv tseem yuav qhuas koj heev zuj zus. 15Kuv lub qhov ncauj yuav piav txog koj tej haujlwm ncaj ncees, yuav hais txog tej haujlwm uas koj cawm kuv dim ib hnub tsaus ntuj, txawm yog tej haujlwm ntawd ntau kawg kuv paub tsis tag kuj xij. 16Kuv yuav coj Vajtswv Yawmsaub tej haujlwm uas muaj hwjchim mus thiab, kuv yuav qhuas koj txojkev ncaj ncees uas yog koj tib leeg li. 17Au Vajtswv, koj twb qhia kuv txij thaum yau los, thiab kuv tseem piav koj tej haujlwm phimhwj. 18Txawm yog txog thaum kuv laus heev plaubhau dawb paug kuj xij, au Vajtswv, koj tsis txhob tso kuv tseg, mus txog thaum kuv piav koj tus hwjchim rau txhua tiam uas yuav los, thiab piav koj lub zog rau tej uas tseem yuav yug los. 19Au Vajtswv, koj txojkev ncaj ncees mus txog saum ntuj uas siab kawg. Au Vajtswv, koj yog tus uas ua tej haujlwm loj, leejtwg yuav zoo cuag li koj? 20Koj yog tus uas ua rau kuv ntsib kev ceeblaj txom nyem ntau heev, mas koj yuav ua rau kuv rov muaj zog, thiab yuav coj kuv tawm lub qhov tob tob hauv ntiajteb rov los. 21Koj yuav pub koob meej tsav rau kuv, thiab rov nplij kuv.
22Au kuv tus Vajtswv, kuv yuav ntaus nkauj nog ncas loj qhuas koj txojkev ncaj uas tso siab tau. Au Yixayee tus Tswv uas Dawb Huv, kuv yuav ntaus nkauj nog ncas me hu nkauj qhuas koj. 23Kuv daim tawv ncauj yuav qw xyiv fab hlo rau thaum kuv hu nkauj qhuas koj. Kuv tus ntsuj plig uas koj cawm dim yuav hu thiab. 24Kuv tus nplaig yuav hais txog koj txojkev pab uas ncaj ncees tas hnub tas hmo, rau qhov cov uas nrhiav kev ua phem rau kuv raug txaj muag thiab poob ntsej muag lawm.