13

約櫃遷出基列‧耶琳

(撒下6.1-11)

1大衛與千夫長、百夫長,以及所有的領袖商議。 2大衛以色列全會眾說:「你們若以為好,見這事是出於耶和華-我們的上帝,我們就派人到遠近各處去見仍留在以色列各地我們的弟兄,以及住在有郊野之城的祭司和利未人,使他們都到我們這裏來聚集。 3我們要把上帝的約櫃接到這裏來;因為在掃羅年間,我們沒有去尋求約櫃。」 4全會眾都說可以這麼做,因這事在眾百姓眼中都看為好。
5於是,大衛以色列眾人從埃及西曷河直到哈馬口都召集了來,要從基列‧耶琳將上帝的約櫃接來。 6大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大基列‧耶琳,要將耶和華上帝的約櫃從那裏接上來,他坐在二基路伯之上,這約櫃是以他的名來命名的。 7他們將上帝的約櫃從亞比拿達的家裏抬出來,放在新車上,由烏撒亞希約趕車。 8大衛以色列眾人在上帝面前隨着詩歌、琴、瑟、鼓、鈸、號,極力跳舞。
9到了基頓的禾場,因為牛失前蹄烏撒就伸手扶住約櫃。 10耶和華的怒氣向烏撒發作,因他伸手扶住約櫃而擊殺他,他就死在那裏,在上帝面前。 11大衛因耶和華突然衝出撞死烏撒就生氣,稱那地方為毗列斯‧烏撒,直到今日。 12那日,大衛懼怕上帝,說:「我怎能將上帝的約櫃接到我這裏來呢?」 13於是大衛不將約櫃接進大衛城他自己的地方,卻轉送到迦特俄別‧以東的家中。 14上帝的約櫃停在俄別‧以東家中三個月,耶和華賜福給俄別‧以東的家和他一切所有的。

13

Ranáq Atỡi Hĩp Parnai Parkhán Tễ Vil Ki-liat Yê-arim

1Puo Davĩt sarhống cớp máh sốt tahan, dếh máh cũai taniap muoi ngin náq tahan cớp muoi culám náq. 2Chơ án pai chóq cũai I-sarel dũ náq neq: “Khân nheq tữh anhia pruam, cớp khân Yiang Sursĩ, Ncháu hái, sâng bũi tê, o yỗn hái ớn cũai loŏh pau atỡng yỗn sễm ai hái chũop cruang I-sarel, dếh cũai tễng rit sang cớp nheq tỗp Lê-vi ỡt tâng máh vil cớp ruang bát alới dáng tê; dŏq nheq tữh alới toâq ramóh cứq parnơi cớp anhia pỡ ntốq nâi. 3Chơ tỗp hái pỡq parnơi dŏq ĩt Hĩp Parnai Parkhán, yuaq hái tỡ bữn ramíng noâng hĩp ki bo Salơ cỡt puo.”
4Máh cũai proai pruam cớp ŏ́c ki, yuaq alới sâng pĩeiq lứq ŏ́c ki.
5Yuaq ngkíq, puo Davĩt parỗm nheq tữh cũai proai I-sarel chũop cruang yỗn toâq rôm parnơi, la tễ raloan cutễq cruang Ê-yip-tô coah angia pưn yỗn toau toâq ntốq raláp Hamat yáng angia pỡng dŏq pỡq ĩt Hĩp Parnai Parkhán tễ vil Ki-riat Yê-arim, chơ dững achu pỡ vil Yaru-salem. 6Puo Davĩt cớp máh cũai proai pỡq chu vil Bala (tỡ la Ki-riat Yê-arim) tâng cruang Yuda, alới ễ ĩt dững achu Hĩp Parnai Parkhán ca bữn rup chê-rup cớp bữn dếh ramứh Yiang Sursĩ. 7Tỗp alới crang aloŏh Hĩp Parnai Parkhán tễ dống Abi-nadap, chơ pỡq achúh dŏq tâng pỡng muoi lám kĩen tamái. Ma Usah cớp Ahi-ô dững kĩen ki. 8Bo alới dững kĩen, puo Davĩt cớp máh cũai proai puan sarai nheq tễ rangứh rahỡ dŏq sang Yiang Sursĩ. Bữn cũai ũat cớp cũai tapáih crơng lampỡiq neq: Achúng toâr, achúng cớt, sacơr, sar, cớp lavia.
9Tữ pỡq toâq pỡ ntốq púh saro Khi-dôn, ntroŏq ki cudốh, cớp Usah cuvỡ atĩ ễ dỡ Hĩp Parnai Parkhán. 10Bo ki toâp Yiang Sursĩ nhôp Usah cớp cachĩt chíq án, cỗ tian án satoaq Hĩp Parnai Parkhán. Án cuchĩt bân ntốq ki toâp choâng moat Yiang Sursĩ. 11Chơ Davĩt sâng cutâu lứq tâng mứt, cỗ tian Yiang Sursĩ táq yỗn Usah cuchĩt. Yuaq ngkíq, noau amứh ntốq nâi la Pharêt Usah toau toâq tangái nâi.
12Tâng tangái ki Davĩt sâng ngcŏh Yiang Sursĩ, cớp án blớh neq: “Sanua nŏ́q khớn cứq dững achu Hĩp Parnai Parkhán nâi?”
13Ngkíq Davĩt tỡ bữn dững achu Hĩp Parnai Parkhán pỡ vil Yaru-salem, ma án táh dŏq tâng dống muoi noaq samiang, ramứh Ô-bêt Ê-dôm, cũai tễ vil Cat. 14Alới táh dŏq Hĩp Parnai Parkhán tâng ntốq ki, cớp Yiang Sursĩ satốh ŏ́c bốn puan yỗn Ô-bêt Ê-dôm, dếh dũ ramứh tâng dống sũ án hỡ.