4

Mnơ̆ng Myơr kyua Klei Soh

1Yêhôwa lač kơ Y-Môis, “Blŭ bĕ kơ phung ƀuôn sang Israel, 2Tơdah sa čô tăm ngă soh hŏng klei amâo čŏng čiăng, gao sa mta klei Yêhôwa mtă leh amâo brei ngă ôh, 3tơdah jing khua ngă yang arăng trôč leh êa ƀâo mngưi ngă soh, kyua anăn ñu bi msoh phung ƀuôn sang, brei ñu myơr kyua klei soh ñu ngă leh sa drei êmô knô êđai amâo mâo anôk jhat ôh kơ Yêhôwa jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh. 4Brei ñu đoh ba êmô knô ti ƀăng bhă sang čhiăm klei bi kƀĭn ti anăp Yêhôwa, bă kngan ñu ti dlông boh kŏ êmô knô, leh anăn koh êmô knô ti anăp Yêhôwa. 5Khua ngă yang arăng trôč êa ƀâo mngưi leh srăng mă đa đa êrah êmô knô leh anăn ba kơ sang čhiăm klei bi kƀĭn. 6Khua ngă yang srăng đrŭt kđiêng ñu hlăm êrah leh anăn hƀrah êrah kjuh bliư̆ ti anăp Yêhôwa ti anăp čhiăm păng ti adŭ doh jăk. 7Khua ngă yang srăng tak đa đa êrah ti dlông ki knưl mnơ̆ng ƀâo mngưi ti anăp Yêhôwa hlăm sang čhiăm klei bi kƀĭn, leh anăn êrah êmô knô adôk ñu srăng tuh ti jơ̆ng knưl mnơ̆ng myơr čuh dôk ti ƀăng bhă sang čhiăm klei bi kƀĭn. 8Ñu srăng mă hĕ jih jang prăi êmô knô jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh, prăi luôm prôč êhŭng leh anăn jih jang prăi đuôm ti prôč êhŭng, 9leh anăn dua asăr boh ƀleh mbĭt hŏng prăi luôm digơ̆ ti kơiêng, leh anăn jao ti tiê, dŏ ñu mă mbĭt hŏng boh ƀleh 10(msĕ si arăng mă dŏ anăn mơ̆ng êmô klei ngă yang myơr mnơ̆ng kơ klei êđăp ênang), leh anăn khua ngă yang srăng čuh digơ̆ ti dlông knưl mnơ̆ng myơr čuh. 11Ƀiădah klĭt êmô knô leh anăn jih jang kđeh gơ̆, wăt boh kŏ gơ̆, jơ̆ng gơ̆, prôč êhŭng gơ̆, leh anăn eh gơ̆, 12jih sa drei êmô knô anăn ñu srăng ba ti êngao wăl, kơ anôk doh, anôk arăng tuh hbâo, leh anăn ñu srăng čuh gơ̆ hŏng pui djuh. Arăng srăng čuh gơ̆ ti anôk arăng tuh hbâo.
13Tơdah jih jang phung Israel bi kƀĭn tăm ngă soh leh hŏng klei amâo čŏng čiăng, leh anăn klei anăn jing hgăm kơ ală phung bi kƀĭn, leh anăn diñu ngă sa klei Yêhôwa mtă đăm brei ngă ôh, leh anăn jing soh leh, 14tơdah klei soh diñu ngă bi êdah leh, phung bi kƀĭn srăng myơr sa drei êmô knô êđai kơ mnơ̆ng myơr kyua klei soh, leh anăn đoh ba gơ̆ ti anăp sang čhiăm. 15Phung khua mduôn hlăm phung Israel srăng bă kngan diñu ti dlông boh kŏ êmô knô ti anăp Yêhôwa, leh anăn arăng srăng koh êmô knô ti anăp Yêhôwa. 16Khua ngă yang arăng trôč êa ƀâo mngưi leh srăng ba đa đa êrah êmô knô kơ sang čhiăm klei bi kƀĭn, 17leh anăn khua ngă yang srăng đrŭt kđiêng ñu hlăm êrah leh anăn hƀrah gơ̆ kjuh bliư̆ ti anăp Yêhôwa ti anăp čhiăm păng. 18Ñu srăng tak đa đa êrah ti ki knưl dôk hlăm sang čhiăm ti anăp Yêhôwa; leh anăn êrah adôk ñu srăng tuh ti jơ̆ng knưl mnơ̆ng myơr čuh dôk ti ƀăng bhă sang čhiăm klei bi kƀĭn. 19Ñu srăng mă hĕ jih jang prăi gơ̆ leh anăn čuh ti dlông knưl. 20Snei ñu srăng ngă hŏng êmô knô: msĕ si ñu ngă leh hŏng êmô knô mnơ̆ng myơr kyua klei soh, msĕ snăn mơh ñu srăng ngă hŏng dŏ anei. Leh anăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh digơ̆, leh anăn digơ̆ srăng mâo klei pap brei. 21Leh anăn ñu srăng ba êmô knô ti êngao wăl, leh anăn čuh gơ̆ msĕ si ñu čuh leh êmô knô tal êlâo; gơ̆ jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh phung bi kƀĭn.
22Tơdah sa čô khua kiă kriê tăm ngă soh, gao hŏng klei amâo čŏng čiăng ôh sa klei Yêhôwa Aê Diê ñu mtă leh amâo brei ngă ôh, leh anăn jing soh leh, 23tơdah ñu thâo klei soh ñu ngă leh, brei ñu mă ba myơr sa drei bê knô amâo mâo anôk jhat ôh, 24leh anăn bă kngan ñu ti dlông boh kŏ bê anăn, leh anăn koh gơ̆ ti anôk diñu koh mnơ̆ng myơr čuh ti anăp Yêhôwa. Gơ̆ jing sa mnơ̆ng myơr kyua klei soh. 25Leh anăn khua ngă yang srăng mă đa đa êrah mnơ̆ng myơr kyua klei soh hŏng kđiêng ñu leh anăn mia ti ki knưl mnơ̆ng myơr čuh, leh anăn tuh êrah adôk ti jơ̆ng knưl mnơ̆ng myơr čuh. 26Jih prăi gơ̆ ñu srăng čuh ti dlông knưl, msĕ si prăi klei ngă yang mnơ̆ng myơr kơ klei êđăp ênang. Snăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh gơ̆, leh anăn gơ̆ srăng mâo klei pap brei.
27 Tơdah sa čô hlăm phung ƀuôn sang tăm ngă soh hŏng klei amâo čŏng čiăng, gao sa klei Yêhôwa mtă leh amâo brei ngă ôh leh anăn jing soh leh, 28tơdah ñu thâo klei soh ñu ngă leh, brei ñu đoh ba myơr sa drei bê ana amâo mâo anôk jhat ôh, kyua klei soh ñu ngă leh. 29Brei ñu bă kngan ñu ti dlông boh kŏ mnơ̆ng myơr kyua klei soh leh anăn koh mnơ̆ng myơr kyua klei soh hlăm anôk arăng myơr mnơ̆ng myơr čuh. 30Leh anăn khua ngă yang srăng mă đa đa êrah hŏng kđiêng ñu, mia ti ki knưl mnơ̆ng myơr čuh, leh anăn tuh jih êrah adôk ti jơ̆ng knưl. 31Êdei tinăn ñu srăng mă hĕ jih jang prăi gơ̆, msĕ si arăng mă prăi mơ̆ng mnơ̆ng myơr kơ klei êđăp ênang, leh anăn khua ngă yang srăng čuh gơ̆ ti dlông knưl jing mnâo ƀâo mngưi kơ Yêhôwa. Snăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh kơ gơ̆, leh anăn gơ̆ srăng mâo klei pap brei.
32Tơdah ñu đoh ba sa drei êđai biăp jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh, brei ñu đoh ba sa drei ana amâo mâo anôk jhat ôh. 33Brei ñu bă kngan ñu ti dlông boh kŏ mnơ̆ng myơr kyua klei soh, leh anăn koh gơ̆ jing mnơ̆ng myơr kyua klei soh hlăm anôk diñu koh mnơ̆ng myơr čuh. 34Leh anăn khua ngă yang srăng mă đa đa êrah mnơ̆ng myơr kyua klei soh hŏng kđiêng ñu, leh anăn mia ti ki knưl mnơ̆ng myơr čuh, leh anăn tuh hĕ jih êrah adôk ti jơ̆ng knưl. 35Ñu srăng mă hĕ jih jang prăi msĕ si ñu mă prăi êđai biăp arăng ngă yang myơr kơ klei êđăp ênang; leh anăn khua ngă yang srăng čuh gơ̆ ti dlông knưl, ti dlông mnơ̆ng myơr brei pui ƀơ̆ng kơ Yêhôwa. Snăn khua ngă yang srăng ngă klei bi doh klei soh gơ̆ ngă leh, leh anăn gơ̆ srăng mâo klei pap brei.”

4

赎罪祭的条例

1耶和华吩咐摩西说: 2“你要吩咐以色列人说:若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令, 3或是受膏的祭司犯了罪,使百姓陷在罪里,他就当为自己所犯的罪,把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。 4他要把公牛牵到会幕的门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。 5受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。 6祭司要把手指蘸在血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次, 7又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前香坛的四个翘角上,再把公牛其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上; 8又要取出这头赎罪祭公牛所有的脂肪,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪, 9两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下, 10正如从平安祭的牛身上所取的,祭司要把这些烧在燔祭坛上。 11但公牛的皮和所有的肉,以及头、腿、内脏、粪, 12就是全公牛,要搬到营外清洁的地方倒灰之处,放在柴上用火焚烧。
13以色列全会众若犯了错,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,而有了罪,会众看不出这隐藏的事; 14他们一知道犯了罪,就要献一头公牛犊为赎罪祭,牵它到会幕前。 15会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,把牛宰于耶和华面前。 16受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。 17祭司要用手指蘸一些血,在耶和华面前对着幔子弹七次, 18又要把一些血抹在会幕内,耶和华面前坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在会幕门口燔祭坛的底座上。 19他要取出公牛所有的脂肪,烧在坛上。 20他要处理这牛,正如处理那头赎罪祭的公牛一样,他要如此去做。祭司要为他们赎罪,他们就蒙赦免。 21他要把牛搬到营外烧了,像烧前一头公牛一样;这是会众的赎罪祭。
22“官长若犯罪,在任何事上无意中犯了一条耶和华-他的上帝所吩咐的禁令,而有了罪, 23他一知道自己犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物。 24他要按手在羊的头上,在耶和华面前宰燔祭牲的地方把它宰了;这是赎罪祭。 25祭司要用手指蘸一些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血倒在燔祭坛的底座上。 26祭牲所有的脂肪都要烧在坛上,正如平安祭的脂肪一样。祭司要为他的罪赎了他,他就蒙赦免。
27“这地的百姓若有人无意中犯罪,在任何事上犯了一条耶和华所吩咐的禁令,而有了罪, 28他一知道自己犯了罪,就要为所犯的罪牵一只没有残疾的母山羊为供物。 29他要按手在赎罪祭牲的头上,在燔祭牲的地方把它宰了。 30祭司要用手指蘸一些祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在坛的底座上; 31又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭牲的脂肪一样。祭司要把脂肪烧在坛上,在耶和华面前作为馨香的祭。祭司要为他赎罪,他就蒙赦免。
32“人若牵一只绵羊为赎罪祭作供物,就要牵一只没有残疾的母羊。 33他要按手在赎罪祭牲的头上,在宰燔祭牲的地方宰了它,作为赎罪祭。 34祭司要用手指蘸一些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四个翘角上,再把其余的血全倒在坛的底座上; 35又要把祭牲所有的脂肪都取下,正如取平安祭的羊的脂肪一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,把脂肪烧在坛上。祭司要为他所犯的罪赎了他,他就蒙赦免。”