8

Oix Duqv Benx Meih Mbuo Nyei Buonc Wuov Norm Longx Haic Nyei Deic-Bung

1Oix zuqc faix fim, ei jienv yie ih hnoi jiu bun meih mbuo nyei yietc zungv leiz-latc, weic bun meih mbuo duqv ziangh jienv yaac hiaangx daaih, duqv bieqc mingh yiem Ziouv houv jienv laengz bun meih mbuo nyei ong-taaix wuov norm deic-bung. 2Meih mbuo oix zuqc jangx jienv yiem wuov deic-bung-huaang naaiv deix feix ziepc hnyangx gu'nyuoz, Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, hnangv haaix nor dorh meih mbuo, weic bun meih mbuo nyiemc ganh zoux faix, weic seix mangc gaax meih mbuo nyei hnyouv hnangv haaix nor, meih mbuo za'gengh gan longx ninh nyei leiz-latc zeiz fai maiv zeiz. 3Ninh bun meih mbuo nyiemc ganh zoux faix, bun meih mbuo hnyouv sie, aengx zorqv ⟨maa^naa⟩ bun meih mbuo nyanc, dongh meih mbuo ganh fai meih mbuo nyei ong-taaix maiv hiuv nyei ga'naaiv. Naaiv se weic bun meih mbuo hiuv duqv mienh maiv zeiz kungx kaux nyanc hopv yungz maengc hnangv. Yaac oix zuqc kaux Ziouv gorngv nyei joux-joux waac. 4Naaiv deix feix ziepc hnyangx gu'nyuoz meih mbuo nyei lui-houx maiv huv, zaux yaac maiv omx. 5Yiem meih mbuo nyei hnyouv oix zuqc hiuv duqv Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, mborqv njaaux meih mbuo hnangv die mborqv njaaux ganh nyei dorn nor.
6Hnangv naaic, meih mbuo oix zuqc gan longx Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh nyei leiz-latc, yaac yangh ninh nyei doz-leiz, taaih ninh. 7Weic zuqc Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, oix dorh meih mbuo bieqc norm longx haic nyei deic-bung. Wuov norm deic-bung maaih ndoqv, maaih wuom-zingv, wuom-mbeux yiem wuov horngz yaac yiem wuov mbong liouc cuotv. 8Wuov norm deic-bung yaac maaih mbiauh witv caux mbiauh mbaali, maaih a'ngunc hmei, ngongh nyorx ndiangx, ziqc liouh ndiangx, ga'lanv ndiangx caux mueiz-dorngh. 9Yiem wuov norm deic-bung meih mbuo yaac maiv ngorc, maiv caa haaix nyungc. Wuov deix ndau nyei la'bieiv maaih hlieqv. Yiem wuov mbong yaac haih wetv cuotv dongh siqv. 10Meih mbuo duqv nyanc beuv, oix zuqc ceng Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, weic ninh zorqv longx haic nyei deic-bung jiu bun meih mbuo.

Kuinx Mienh Maiv Dungx La'kuqv Ziouv

11Oix zuqc faix fim, maiv dungx la'kuqv Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh. Maiv dungx bungx ndortv yietc diuh ninh nyei leiz-latc caux lingc caux leiz, dongh yie ih hnoi jiu bun meih mbuo nyei leiz. 12Maiv zei aeqv, meih mbuo duqv nyanc beuv, zoux biauv longx yiem jienv nyei ziangh hoc, 13meih mbuo nyei ngongh guanh, ba'gi yungh caux yungh guanh hiaangx jienv faaux, meih mbuo nyei jiem nyaanh caux maaih nyei nyungc-nyungc ga'naaiv yaac camv jienv faaux wuov zanc, 14nziex meih mbuo nyei hnyouv zoux maux, la'kuqv Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, dongh dorh meih mbuo cuotv I^yipv Deic-Bung, zoux nouh nyei dorngx. 15Ziouv dorh meih mbuo jiex gamh nziex haic nyei domh deic-bung-huaang. Yiem wuov maaih naang-doqc caux ziepc nyeic ndaangh, yaac benx deic-bung-haanz, maiv maaih wuom. Ninh bun wuom yiem la'bieiv-ngaengc cuotv daaih bun meih mbuo hopv. 16Yiem wuov deic-bung-huaang ninh bun maa^naa meih mbuo nyanc, se dongh meih mbuo nyei ong-taaix maiv hiuv nyei ga'naaiv. Naaiv se weic bun meih mbuo nyiemc ganh zoux faix, weic seix meih mbuo, bun meih mbuo nqa'haav hingv duqv longx. 17Oix zuqc faix fim, maiv dungx yiem hnyouv hnamv, “Se yie ganh nyei qaqv, yie ganh nyei banh zeic bun yie hnangv naaiv nor butv zoih.” 18Oix zuqc jangx jienv Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, bun meih mbuo maaih banh zeic hnangv naaiv nor butv zoih daaih, weic ziepc zuoqv nyei ei jienv ninh caux meih mbuo nyei ong-taaix houv jienv liepc nyei ngaengc waac hnangv ih hnoi nor.
19Ih hnoi yie oix hniev-hniev nyei kuinx meih mbuo. Se gorngv meih mbuo la'kuqv Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, mingh buoqc zaangc baaix ganh dauh zienh nor, meih mbuo ndongc haaix zungv oix zuqc mietc. 20Hnangv Ziouv bun yiem meih mbuo nyei wuov ndaangc maengx wuov deix fingx-fingx mienh zuqc mietc, meih mbuo yaac hnangv wuov nor zuqc mietc laaix maiv muangx Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh nyei waac.

8

Đừng quên Chúa

1“Anh em hãy cẩn thận làm theo tất cả điều răn mà hôm nay tôi truyền cho anh em để anh em được sống, gia tăng dân số, và vào nhận làm sản nghiệp vùng đất mà Đức Giê-hô-va đã thề với tổ phụ anh em. 2Hãy nhớ lại suốt chặng đường trong hoang mạc mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời đã dẫn anh em đi trong bốn mươi năm nay, Ngài hạ anh em xuống và thử thách anh em để biết rõ lòng anh em thế nào, có tuân giữ điều răn của Ngài hay không. 3Ngài hạ anh em xuống, khiến anh em gặp cảnh đói khổ rồi cho anh em ăn ma-na mà anh em và tổ phụ anh em chưa từng biết, để dạy anh em biết rằng loài người sống không chỉ nhờ bánh, nhưng nhờ mọi lời phán từ miệng Đức Giê-hô-va. 4Suốt bốn mươi năm nay áo quần anh em không sờn rách, chân anh em chẳng sưng phù. 5Vậy, anh em phải nhận biết trong lòng rằng Giê-hô-va Đức Chúa Trời sửa phạt anh em như người cha sửa phạt con trai mình.
6Vậy, anh em hãy tuân giữ những điều răn của Giê-hô-va Đức Chúa Trời, đi trong các đường lối Ngài và kính sợ Ngài. 7Vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời sẽ đưa anh em vào một vùng đất tốt tươi, có nhiều sông suối và mạch nước tuôn chảy trong các thung lũng và trên đồi núi; 8vùng đất có lúa mì, lúa mạch, cây nho, cây vả, cây lựu, cây ô-liu và mật ong. 9Trong vùng đất đó, anh em sẽ ăn bánh đầy đủ, không thiếu một thứ gì; đá trong vùng đó có quặng sắt và anh em có thể khai thác đồng từ đồi núi. 10Vậy, khi anh em được ăn no nê thì nhớ chúc tụng Giê-hô-va Đức Chúa Trời, vì Ngài đã ban cho anh em vùng đất tốt tươi nầy.
11Hãy cẩn thận kẻo anh em quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời, không tuân giữ những điều răn, mệnh lệnh và luật lệ của Ngài mà ngày nay tôi truyền lại cho anh em. 12Đừng để sau khi đã ăn no nê, xây nhà tốt để ở, 13thấy bò chiên gia tăng, bạc vàng và mọi tài sản mình đều dư dật, 14thì lòng anh em kiêu ngạo, quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời là Đấng đã đem anh em ra khỏi Ai Cập, tức khỏi nhà nô lệ. 15Ngài đã dẫn anh em đi xuyên qua hoang mạc mênh mông khủng khiếp, vùng đất khô cằn không có nước, đầy rắn lửa và bọ cạp. Ngài khiến nước từ tảng đá rất cứng tuôn ra cho anh em. 16Trong hoang mạc Ngài cho anh em ăn ma-na, thức ăn mà tổ phụ anh em chưa từng biết, cho anh em nếm trải đói khổ và thử thách để cuối cùng ban phước hạnh cho anh em. 17Vậy, phải cẩn thận, đừng tự bảo rằng: ‘Chính năng lực và sức mạnh của đôi tay ta đã tạo dựng cho ta cơ đồ nầy.’ 18Nhưng phải tưởng nhớ Giê-hô-va Đức Chúa Trời của anh em, vì chính Ngài là Đấng ban cho anh em sức lực tạo dựng cơ đồ nầy, để thực hiện giao ước mà Ngài đã thề với tổ phụ anh em, như Ngài đang làm ngày nay.
19Nếu anh em quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời của anh em mà theo các thần khác, phục vụ và thờ lạy chúng, thì hôm nay tôi cảnh báo anh em rằng chắc chắn anh em sẽ bị diệt vong. 20Anh em sẽ bị tiêu diệt như các dân tộc mà Đức Giê-hô-va tiêu diệt trước mặt anh em, vì anh em đã không vâng theo tiếng Giê-hô-va Đức Chúa Trời của anh em.”