1

1Kâo gơ̆ Y-Pôl, sa čô khua ƀĭng kna Krist Yêsu tui si klei mtă mơ̆ng Aê Diê Pô Bi Mtlaih drei leh anăn Krist Yêsu Pô jing klei čang hmăng drei,
2 Čih mơĭt kơ Y-Timôthê, anak kâo sĭt hlăm klei đăo.
 Brei ih mâo klei jăk, klei pap, leh anăn klei êđăp ênang mơ̆ng Aê Diê Ama leh anăn Krist Yêsu Khua Yang drei.

Brei Răng Kơ Klei Mtô Soh

3Tui si kâo mtrŭt ih leh tơdah kâo nao kơ čar Masêdôn, brei ih ăt dôk ti ƀuôn Êphêsô čiăng kơ ih mtă kơ đa đa mnuih đăm mtô mta klei đăo mdê, 4leh anăn đăm mĭn ôh kơ klei yăl dliê đưm amâo sĭt leh anăn kơ klei răk anăn aê aduôn amâo thâo tuč. Klei anăn bi truh klei bi tăng, Diñu amâo ngă ôh hdră Aê Diê, hdră anăn dưi thâo săng hŏng klei đăo. 5Klei hmei čiăng mơ̆ng klei hmei mtă jing klei khăp kbiă mơ̆ng ai tiê êngeh, mơ̆ng ai tiê kpă jăk, leh anăn mơ̆ng klei đăo sĭt suôr. 6Đa đa mnuih klah đuĕ leh mơ̆ng klei anăn leh anăn mtô klei hơăi mang. 7Diñu čiăng jing pô mtô klei bhiăn, ƀiădah diñu amâo thâo săng ôh klei diñu pô lač, kăn thâo săng rei klei diñu blŭ hŏng jih ai tiê.
8Drei thâo kơ klei bhiăn jing jăk tơdah drei yua ñu bi djŏ, 9êjai thâo săng Aê Diê mjing klei bhiăn amâo djŏ kơ mnuih kpă ôh, ƀiădah kơ phung amâo tui klei bhiăn, kơ phung amâo gưt, kơ phung amâo mpŭ kơ Aê Diê ôh, leh anăn kơ phung soh, kơ phung amâo doh leh anăn kơ phung čhŏ mrŏ, kơ phung bi mdjiê ama leh anăn amĭ, kơ phung bi mdjiê mnuih, 10kơ phung knhông, kơ phung ngă soh msĕ si phung ƀuôn Sôdôm, kơ phung tlĕ mă mnuih, kơ phung luar, kơ phung mčeh, leh anăn jih jang klei mdê hŏng mta klei đăo djŏ 11tui si klei mrâo mrang jăk guh kơang mơ̆ng Aê Diê, Pô năng kơ arăng bi mni, klei mrâo mrang jăk anăn Aê Diê jao leh kơ kâo.

Klei Hdơr Knga Kơ Klei Aê Diê Pap

12Kâo bi mni kơ Pô brei leh klei ktang kơ kâo dưi mă bruă anei, Krist Yêsu Khua Yang drei, kyuadah Ñu yap kâo jing sĭt suôr hŏng klei Ñu pioh brei kâo mă bruă kơ Ñu. 13 Mphŭn dô kâo jing sa čô blŭ mgao, ngă jhat, leh anăn dlao wač kơ Ñu. Ƀiădah kâo mă tŭ leh klei pap, kyuadah kâo ngă hŏng klei amâo thâo săng, hlăm klei amâo đăo ôh. 14Leh anăn klei Khua Yang drei pap bi bŏ dlai kâo, hŏng klei đăo leh anăn klei khăp hlăm Krist Yêsu. 15Klei blŭ anei jing sĭt leh anăn năng tŭ jih: Krist Yêsu hriê leh hlăm lăn ala čiăng bi mtlaih phung soh. Leh anăn kâo jing pô soh hĭn kơ jih jang. 16Ƀiădah kâo mă tŭ leh klei pap kyua klei anăn, čiăng kơ Yêsu Krist bi êdah hlăm kâo, pô soh hĭn, jih klei Ñu gĭr klă, čiăng kâo jing klei bi hmô kơ phung srăng đăo kơ Ñu čiăng mâo klei hdĭp hlŏng lar. 17Kơ mtao hlăm jih jang ênuk, Pô amâo thâo djiê, Pô arăng amâo dưi ƀuh ôh, knŏng hjăn Ñu jing Aê Diê, brei klei mpŭ leh anăn klei guh kơang hlŏng lar. Amen.
18Ơ Y-Timôthê, anak kâo, klei mtă anăn kâo jao kơ ih, tui si klei hưn êlâo djŏ kơ ih hlăk anăn, čiăng kơ hŏng klei bi mđĭ ai mơ̆ng klei hưn êlâo anăn ih dưi bi blah jăk, 19êjai djă pioh klei đăo leh anăn ai tiê kpă jăk. Đa đa hngah leh ai tiê kpă anăn, bi kngăm leh klei diñu đăo. 20Hlăm phung anăn mâo Y-Himênê leh anăn Y-Aleksanđơr. Kâo jao leh phung anăn kơ Satan čiăng kơ diñu hriăm amâo blŭ mgao hŏng Aê Diê ôh.

1

問候

1奉我們的救主上帝,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅 2寫信給那因信主作我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父上帝和我們主基督耶穌歸給你!

警告虛偽的教義

3我往馬其頓去的時候,曾勸你留在以弗所,好囑咐某些人不可傳別的教義, 4也不要聽從無稽的傳說和冗長的家譜;這樣的事只會引起爭論,無助於上帝的計劃,這計劃是憑着信才能了解的。 5但命令的目的就是愛;這愛是出於清潔的心、無愧的良心和無偽的信心。 6有人偏離了這些而轉向空談, 7想要作律法教師,卻不明白自己所講的是甚麼,也不知道所主張的是甚麼。
8我們知道,只要人善用律法,律法是好的; 9因為知道律法不是為義人訂立的,而是為不法和叛逆的,不虔誠和犯罪的,不聖潔和戀世俗的,弒父母和殺人的, 10犯淫亂和親男色的,拐賣人口和說謊話的,並起假誓的,或是為任何違背健全教義的事訂立的。 11這是按照可稱頌、榮耀之上帝交託我的福音說的。

感謝上帝的憐憫

12我感謝那賜給我力量的我們的主基督耶穌,因為他認為我可信任,派我服事他。 13我從前是褻瀆、迫害、侮慢上帝的人;然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信、不明白的時候做的。 14而且我們的主的恩典格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。 15這話可信,值得完全接受:「基督耶穌到世上來是要拯救罪人」,而在罪人中我是個罪魁。 16然而,我蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這罪魁身上顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。 17願尊貴、榮耀歸給永世的君王,那不朽壞、看不見、獨一的上帝,直到永永遠遠。阿們!
18我兒提摩太啊,我照從前指着你的預言把這命令交託你,使你能藉着這些預言打那美好的仗, 19常存信心和無愧的良心。有些人丟棄良心,在信仰上觸了礁; 20其中有許米乃亞歷山大,我已經把他們交給撒但,讓他們學會不再褻瀆。