20

Sofaa Gorngv Da'nyeic Nzunc

Sofaa Aqc Duqv Zuov, Oix Caux Yopv Gorngv

1Naa^aa^me Mienh, Sofaa, ziouc dau,
  2“Yopv aah! Meih nyei waac bun yie hnyouv maiv longx,
   nyienz maiv jienv, oix zuqc dau aqv.
  3Yie haiz meih gorngv-hemx nyei waac gorngv doqc yie,
   mv baac yie ganh nyei hnyouv hiuv duqv hnangv haaix nor dau.

Sofaa Gorngv Orqv Mienh Nyei Setv Mueiz Hnangv Haaix Nor

  4“Meih maiv hiuv fai? Yiem loz! hnoi daaih,
   dongh baamh mienh coqv hoqc duqv yiem baamh gen wuov zanc,
  5orqv mienh duqv hingh nyei ziangh hoc se nangv nyei,
   maiv gan Tin-Hungh nyei mienh nyei njien-youh yaac weic dangh baav hnangv.
  6Maiv gunv ninh duqv zoux hlo, mbaengc gu'nguaaic lungh,
   ninh nyei m'nqorngv taux mbuonx,
  7ninh oix yietc liuz zuqc mietc, hnangv ninh ganh nyei nqaiv.
   Buatc jiex ninh nyei mienh oix gorngv, ‘Ninh jiex haaix mi'aqv?’
  8Ninh hnangv norm mbeix jiex mi'aqv, lorz maiv buatc aqv,
   yaac hnangv lungh muonz zanc hinc yaangh nyei sic ninh mitc mi'aqv.
  9Buatc jiex ninh nyei mienh yietc liuz maiv duqv aengx buatc,
   ninh yiem nyei dorngx yaac maiv duqv aengx buatc ninh.
  10Ninh nyei dorn-jueiv oix zuqc jaauv sung mienh jomc mienh.
   Ganh nyei buoz oix zuqc tuix nzuonx ninh nyei zinh zoih.
  11Ninh nyei mbungv maaih mienh lunx mienh nyei qaqv,
   mv baac oix zuqc caux ninh njiec benx nie-mbung.

Sofaa Beiv Orqv Sic Hnangv Orqv Mienh Nyanc Nyei Ga'naaiv

  12“Maiv gunv orqv sic yiem ninh nyei nzuih se gaam nyei,
   yaac maiv gunv ninh fapv jienv ninh nyei mbietc ga'ndiev,
  13maiv gunv ninh maiv kangv liev cuotv,
   corc njorm jienv nzuih gu'nyuoz,
  14ninh nyanc nyei ga'naaiv yiem ga'sie tiuv mi'aqv,
   yiem hnyouv gu'nyuoz benx naang-jieqv nyei ndie-doqc.
  15Orqv mienh naqv zinh zoih aengx lov cuotv,
   Tin-Hungh zoux bun wuov deix ga'naaiv yiem ninh nyei ga'sie baetv cuotv daaih.
  16Ninh oix sorqv naang-jieqv nyei ndie-doqc,
   naang-doqc oix nyorqv ninh daic.
  17Ninh maiv duqv mangc ndoqv,
   se maaih mueiz-dorngh caux ngongh nyorx liouc cuotv nyei ndoqv.
  18Ninh cuotv qaqv duqv daaih nyei ga'naaiv oix zuqc tuix nzuonx,
   yaac maiv duqv a'hneiv ninh maaiz maaic zornc daaih nyei ga'naaiv.
  19Weic zuqc ninh zeix mienh jomc mienh aengx guangc ninh mbuo,
   yaac caangv maiv zeiz ninh ganh ceix daaih nyei biauv.
  20“Weic zuqc ninh mauv nyei jauv maiv haih dingh,
   ninh a'hneiv nyei ga'naaiv yietc nyungc yaac maiv liouh aqv.
  21Ninh nyanc liuz, maiv zengc haaix nyungc aqv.
   Weic naaiv ninh nyei fuqv-loqc maiv duqv yietc liuz yiem.
  22Ninh gauh benx jiex nyei ziangh hoc, ninh zuqc ndortv njiec kouv,
   yietc zungv siem nyei zeqc naanc ziouc daaih hoic ninh.

Sofaa Gorngv Mengh Orqv Mienh Oix Buangh Nyei Zeqc Naanc

  23“Orqv mienh nyanc beuv, buangv ga'sie nyei ziangh hoc,
   Tin-Hungh nyei ga'qiex ziouc baetv cuotv bun ninh,
   yaac hnangv mbiungc nor njiec ninh nyei sin.
  24Ninh oix biaux hlieqv-jaa-sic,
   dongh siqv forng ziouc buonv tong ninh.
  25Ninh baeng forng cuotv, forng ziouc yiem ninh nyei sin cuotv daaih.
   Forng-cang dueiv-mueiz guoqv jienv daamv nyei wuom aengv cuotv njang,
   haeqv ninh gamh nziex! haic.
  26Ninh siou nyei zinh zoih oix zuqc mietc nzengc.
   Maiv zeiz mienh biomv nyei douz oix zorqv ninh buov qui.
   Yiem ninh nyei ndopv-liuh zengc njiec nyei ga'naaiv yaac zuqc buov mietc nzengc.
  27Lungh oix bun cing ninh zoux nyei zuiz,
   ndau oix zoux zorng-zengx dingc ninh.
  28Ninh nyei jaa-dingh zungv zuqc dorh mingh nzengc aqv,
   yiem Tin-Hungh qiex jiez nyei hnoi zuqc guaatv mingh aqv.
  29Naaiv se orqv mienh yiem Tin-Hungh duqv nyei buonc,
   se Tin-Hungh paaiv bun ninh nzipc.”

20

Zophar’s Sermon on the Wicked Man

1Then Zophar the Naamathite answered and said:
  2“Therefore my anxious thoughts make me answer,
   Because of the turmoil within me.
   3I have heard the rebuke that reproaches me,
   And the spirit of my understanding causes me to answer.
  4“Do you not know this of old,
   Since man was placed on earth,
   5That the triumphing of the wicked is short,
   And the joy of the hypocrite is but for a moment?
   6Though his haughtiness mounts up to the heavens,
   And his head reaches to the clouds,
   7Yet he will perish forever like his own refuse;
   Those who have seen him will say, ‘Where is he?’
   8He will fly away like a dream, and not be found;
   Yes, he will be chased away like a vision of the night.
   9The eye that saw him will see him no more,
   Nor will his place behold him anymore.
   10His children will seek the favor of the poor,
   And his hands will restore his wealth.
   11His bones are full of his youthful vigor,
   But it will lie down with him in the dust.
  12“Though evil is sweet in his mouth,
   And he hides it under his tongue,
   13Though he spares it and does not forsake it,
   But still keeps it in his mouth,
   14Yet his food in his stomach turns sour;
   It becomes cobra venom within him.
   15He swallows down riches
   And vomits them up again;
   God casts them out of his belly.
   16He will suck the poison of cobras;
   The viper’s tongue will slay him.
   17He will not see the streams,
   The rivers flowing with honey and cream.
   18He will restore that for which he labored,
   And will not swallow it down;
   From the proceeds of business
   He will get no enjoyment.
   19For he has oppressed and forsaken the poor,
   He has violently seized a house which he did not build.
  20“Because he knows no quietness in his heart,
   He will not save anything he desires.
   21Nothing is left for him to eat;
   Therefore his well-being will not last.
   22In his self-sufficiency he will be in distress;
   Every hand of misery will come against him.
   23When he is about to fill his stomach,
   God will cast on him the fury of His wrath,
   And will rain it on him while he is eating.
   24He will flee from the iron weapon;
   A bronze bow will pierce him through.
   25It is drawn, and comes out of the body;
   Yes, the glittering point comes out of his gall.
   Terrors come upon him;
   26Total darkness is reserved for his treasures.
   An unfanned fire will consume him;
   It shall go ill with him who is left in his tent.
   27The heavens will reveal his iniquity,
   And the earth will rise up against him.
   28The increase of his house will depart,
   And his goods will flow away in the day of His wrath.
   29This is the portion from God for a wicked man,
   The heritage appointed to him by God.”