6

Kuinx Baeqc Fingx Nzuonx Daaih Lorz Ziouv

  1Baeqc fingx gorngv, “Daaih maah!
   Mbuo nzuonx mingh lorz Ziouv,
   ninh betv mbuo
   mv baac oix zorc mbuo longx.
  Ninh mborqv mbuo,
   mv baac oix beu jienv mbuo mun nyei dorngx.
  2Aengx jiex mingh i hnoi ninh oix bun mbuo fingv.
   Taux da'faam hnoi ninh ziouc liepc mbuo jiez,
   weic bun mbuo duqv yiem ninh nyei nza'hmien.
  3Mbuo oix zuqc hiuv duqv Ziouv,
   bun mbuo longc nzengc qaqv oix hiuv ninh.
  Ninh ndongc haaix zungv cuotv daaih
   hnangv lungh ndorm nyei njang cuotv.
  Ninh oix daaih lorz mbuo hnangv ciou-gen mbiungc,
   hnangv cun-gen mbiungc bun ndau ndorn.”
  4Ziouv gorngv, “E^faa^im Mienh aac,
   yie horpc zuqc hnangv haaix nor dorh meih mbuo?
  Yu^ndaa Mienh aac,
   yie horpc zuqc hnangv haaix nor dorh meih mbuo?
  Meih mbuo hnamv yie hnangv lungh ndorm nyei mouc,
   yaac hnangv mbiungc-suiv nziouv nyei nqaai mi'aqv.
  5Weic naaiv yie longc douc waac mienh hngaqv ninh mbuo.
   Yie longc yie ganh nyei nzuih gorngv nyei waac daix ninh mbuo.
   Yie siemv zuiz nyei sic cuotv mingh hnangv njang.
  6Yie a'hneiv nyei se mienh ziepc zuoqv nyei hnamv,
   maiv zeiz mienh fongc horc ziec.
  Yie oix mienh nyiemc Tin-Hungh
   gauh camv buov ziec nyei ga'naaiv.
  7Ninh mbuo hnangv Aa^ndam ngaengc jienv yie caux ninh mbuo laengz nyei ngaengc waac.
   Yiem wuov ninh mbuo maiv ziepc zuoqv nyei zoux bun yie.
  8Gi^le^aatc benx orqv mienh nyei zingh,
   maaih nziaamv guoqv jienv jauv mingh.
  9Hnangv guanh janx-zaqc bingx jienv zuov mienh,
   sai mienh yaac hnangv wuov nor gapv zunv daaih benx guanh
  gan Sekem nyei jauv daix mienh,
   zoux ciouv, zoux doqc nyei sic.
  10Yiem I^saa^laa^en nyei zeiv-fun mbu'ndongx
   yie buatc gamh nziev nyei sic.
  Yiem wuov E^faa^im maaih hienx nyei jauv,
   I^saa^laa^en zuqc maaih uix.
  11“Yu^ndaa Mienh aah! Weic meih yaac fih hnangv nyei,
   zungv dingc ziangx siou nyei ziangh hoc mi'aqv.
  Yie oix bun yie nyei baeqc fingx nzuonx daaih
   duqv longx hnangv loz nyei ziangh hoc.

6

Lời Kêu Gọi Ăn Năn Chiếu Lệ

  1“Hãy đến, chúng ta hãy trở về với CHÚA.
  Ngài đã xé tan chúng ta, nhưng Ngài sẽ chữa lành chúng ta.
  Ngài đã đánh chúng ta, nhưng Ngài sẽ băng bó chỗ đau.
  2Sau hai ngày, Ngài sẽ cho chúng ta được hồi sinh.
  Ngày thứ ba, Ngài sẽ cho chúng ta trỗi dậy, để chúng ta sống trước mặt Ngài.
  3Chúng ta hãy nhận biết,
  Chúng ta hãy cố gắng nhận biết CHÚA.
  Ngài chắc chắn sẽ đến với chúng ta, như hừng đông hiện ra vào buổi sáng;
  Ngài sẽ đến với chúng ta như mưa rào,
  Như mưa xuân gội nhuần mặt đất.”

Nỗi Buồn Thiên Thượng

  4“Hỡi Ép-ra-im, Ta sẽ làm gì với ngươi?
  Hỡi Giu-đa, Ta sẽ làm gì với ngươi?
  Vì lòng trung thành của ngươi chỉ như mây sáng,
  Như sương mai chóng tan khi tia nắng vừa lên.
  5Vì thế Ta phải dùng các tiên tri đốn chúng ngã xuống,
  Dùng những lời từ miệng Ta tiêu diệt chúng;
  Những cơn đoán phạt của Ta chắc chắn sẽ xảy ra, như ánh sáng sẽ xuất hiện vào mỗi bình minh.
  6Vì Ta muốn lòng nhân từ chứ không muốn vật hiến tế,
  Muốn sự nhận biết Ðức Chúa Trời chứ không muốn các của lễ thiêu.
  7Nhưng giống như A-đam, chúng đã vi phạm giao ước của Ta;
  Chúng đã phản bội Ta từ thuở đó.
  8Ghi-lê-át là thành có nhiều kẻ gây nên tội ác và bị ô nhiễm vì máu.
  9Giống như bọn cướp phục kích để sát hại một người thể nào,
  Bọn tư tế đã toa rập với nhau để hại người cũng thể ấy;
  Chúng giết người trên đường đến Si-chem;
  Thật vậy chúng đã phạm biết bao tội ác.
  10Ta đã thấy những việc kinh tởm trong nhà I-sơ-ra-ên;
  Nơi đó Ép-ra-im đã làm điếm, I-sơ-ra-ên đã bị ô uế.
  11Hỡi Giu-đa, ngươi cũng vậy, một mùa gặt cơn đoán phạt đã định cho ngươi rồi,
  Dù Ta muốn tái lập vận mạng của dân Ta biết bao.