6

人類的邪惡

1當人開始在地面上增多、又生女兒的時候, 2上帝的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。 3耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裏面;然而他的年歲還可到一百二十年。」 4那時候有巨人在地上,後來也有;上帝的兒子們和人的女子們交合,生了孩子。那些人就是古代的勇士,有名的人物。
5耶和華見人在地上罪大惡極,終日心裏所想的盡都是惡事, 6耶和華就因造人在地上感到遺憾,心中憂傷。 7耶和華說:「我要把所造的人和走獸,爬行動物,以及天空的飛鳥,都從地面上除滅,因為我造了他們感到遺憾。」 8只有挪亞在耶和華眼前蒙恩。

挪亞造方舟

9這是挪亞的後代。挪亞是個義人,在他的世代中是個完全人。挪亞與上帝同行。 10挪亞生了三個兒子,就是雅弗
11這地在上帝面前敗壞了,地上充滿了暴力。 12上帝觀看這地,看哪,它敗壞了,因為凡血肉之軀在地上的行為都敗壞了。 13上帝對挪亞說:「在我面前,凡血肉之軀的結局已經臨到,因着他們,地上充滿了暴力。看哪,我要把他們和這地一起毀滅。 14你要為自己用歌斐木造一艘方舟,並在方舟內造房間,內外都要抹上瀝青。 15方舟的造法是這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。 16方舟上面要造天窗,向上一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。 17看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下凡有生命氣息的血肉之軀,地上的一切都要滅亡。 18但我要與你立約;你同你的兒子、妻子和媳婦都要進入方舟。 19凡有血肉的動物,每樣一對,一公一母,你要帶進方舟,好跟你一起保全生命。 20飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的爬行動物各從其類,每樣一對,都要到你那裏,好保全生命。 21你要拿各樣可吃的食物,儲存在你那裏,作你和牠們的糧食。」 22挪亞就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。

6

Tuabneeg tej kev phem kev qas

1Thaus tuabneeg fuam vaam coob rua huv lub nplajteb hab muaj ntxhais, 2mas Vaajtswv cov tub pum tas tuabneeg tej ntxhais zoo nkauj heev puab txawm tuaj yuav cov kws puab nyam ua quaspuj. 3Yawmsaub txhad has tas, “Kuv tug ntsuj plig yuav tsw nyob huv tuabneeg moog ib txhws, tsua qhov tuabneeg yog nqaj tawv, puab noob nyoog yuav nyob ib puas neeg nkaum xyoo xwb.” 4Thaus ntawd hab yaav tom qaab muaj cov tuabneeg Nefili nyob huv lub nplajteb, yog thaus Vaajtswv cov tubm nrug tuabneeg tej ntxhais pw es yug tau mivnyuas. Cov Nefili hov yog cov tuabneeg sab luj sab tuab hab muaj koob meej thau u.
5Yawmsaub pum tas tuabneeg tej kev phem luj kawg rua huv lub nplajteb, hab pum tas puab tsuas yog pheej xaav zaaj phem rua huv lub sab moog le xwb. 6Yawmsaub khauvxwm qhov kws nwg tau tswm tuabneeg rua huv lub nplajteb, hab nwg tu sab heev. 7Yawmsaub txhad has tas, “Kuv yuav muab cov tuabneeg kws kuv tau tswm lug lawm ntxuav pov tseg huv lub nplajteb, tsw has tuabneeg hab tsaj txhu hab tej tsaj kws nkaag huv aav hab tej naag noog sau nruab ntug huvsw, tsua qhov kuv tu sab qhov kws kuv tau tswm puab lug.” 8Tassws Nau‑a yog tug kws Yawmsaub txaus sab rua.

Nau‑a ua lub nkoj txwg

9Ntawm nuav moog yog Nau‑a caaj ceg. Nau‑a yog tug kws ncaaj nceeg hab huv nwg tam neej nwg tuab leeg ua zoo. Nau‑a nrug nraim Vaajtswv. 10Nau‑a muaj peb tug tub, Xeeb, Haa hab Yafe.
11Vaajtswv pum tas taag nrho lub nplajteb phem taag huvsw hab ua limham ndais ntuj puv nkaus nplajteb. 12Vaajtswv saib ntsoov lub nplajteb mas pum tas phem kawg le, vem yog ib tsoom tuabneeg ua puab lub neej phem taag rua huv lub nplajteb. 13Vaajtswv txhad has rua Nau‑a tas, “Kuv txav sab lawm tas kuv yuav ua rua tej tuabneeg puam tsuaj taag huvsw, vem yog muaj kev limham ndais ntuj puv nkaus lub nplajteb vem yog tim tuabneeg. Saib maj, kuv yuav ua kuas puab hab lub nplajteb puam tsuaj ua ke. 14Koj ca le muab ntoo thuv kaufaw ua ib lub nkoj. Hab muab kem ua tej quas chaav hab muab roj ntoo luam saab huv saab nrau huvsw. 15Koj ua lub nkoj lawv le nuav, yog ntev peb puas tshwm, daav tswb caug tshwm, sab peb caug tshwm. 16Tseg qag ib zaaj sau lub npoo nkoj sab le ib tshwm, ua lub qhov rooj nkoj rua ib saab, hab ua peb txheej, ua txheej ib, txheej ob, txheej peb. 17Tsua qhov kuv yuav tso dej lug nyaab lub nplajteb, yuav ua kuas txhua yaam kws caj sa ua paa puam tsuaj taag nrho huvsw huv lub qaab ntuj. Txhua yaam kws nyob huv lub nplajteb yuav tuag taag huvsw. 18Tassws kuv yuav cog lug ruaj rua koj. Koj hab koj quaspuj koj tej tub tej nyaab huvsw yuav nkaag rua huv lub nkoj. 19Coj txhua yaam kws muaj txujsa ib yaam ib nkawg ib tug maum ib tug txwv nkaag rua huv lub nkoj sub txhad dim txujsa nrug koj nyob. 20Txhua yaam noog lawv le nwg yaam hab txhua yaam tsaj lawv le nwg yaam hab txhua yaam tsaj kws nkaag huv aav lawv le nwg yaam, ib yaam ib nkawg yuav lug cuag koj sub txhad dim txujsa. 21Koj yuav sau qoob loos mov noj txhua yaam khaws ca rua koj hab rua tej tsaj txhu naag noog noj.” 22Nau‑a ua txhua yaam lawv le Vaajtswv kuas nwg ua.