23

大衛的詩。

耶和華是我牧者

  1耶和華是我的牧者,
   我必不致缺乏。
  2他使我躺臥在青草地上,
   領我在可安歇的水邊。
  3他使我的靈魂甦醒
   為自己的名引導我走義路。

  4我雖然行過死蔭的幽谷,
   也不怕遭害,
   因為你與我同在;
   你的杖、你的竿,都安慰我。

  5在我敵人面前,你為我擺設筵席;
   你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
  6我一生一世必有恩惠慈愛隨着我;
   我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。

23

Yêhôwa Jing Mgăt Biăp

Klei mmuñ hđăp Y-Đawit.
  1Yêhôwa jing mgăt biăp kâo,
   kâo amâo srăng kƀah mnơ̆ng ôh.
  2 Ñu brei kâo đih mdei hlăm anôk rơ̆k mda,
   ñu atăt kâo hlue anôk êa êđăp ênang.
  3Ñu lŏ bi ktang mngăt kâo,
   ñu atăt kâo hlăm êlan kpă ênô kyua anăn ñu.

  4Wăt tơdah kâo êbat hlăm troh êyui klei djiê,
   kâo amâo srăng huĭ kơ sa mta klei jhat ôh;
  kyuadah ih dôk mbĭt hŏng kâo;
   giê dra leh anăn giê knuăk ih bi juh kâo.
  5Ih mkra jhưng ƀơ̆ng huă kơ kâo ti anăp phung roh kâo;
   ih trôč êa ƀâo mngưi ti boh kŏ kâo;
   atŏ kâo mnăm bŏ tơl dlai.
  6Sĭt nik klei jăk leh anăn klei pap srăng tui hlue kâo jih jang hruê kâo dôk hdĭp;
   leh anăn kâo srăng dôk hlăm sang Yêhôwa nanao hlŏng lar.