24

Vua vinh hiển vào thành Si-ôn

Thơ Đa-vít làm
1 Đất và muôn vật trên đất,
 Thế gian và những kẻ ở trong đó, đều thuộc về Đức Giê-hô-va.
2 Vì Ngài đã lập đất trên các biển,
 Và đặt nó vững trên các nước lớn.
3 Ai sẽ được lên núi Đức Giê-hô-va?
 Ai sẽ được đứng nổi trong nơi thánh của Ngài?
4 Ấy là người có tay trong sạch và lòng thanh khiết,
 Chẳng hướng linh hồn mình về sự hư không,
 Cũng chẳng thề nguyện giả dối.
5 Người ấy sẽ được phước từ nơi Đức Giê-hô-va,
 Và sự công bình từ nơi Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi người.
6 Ấy là dòng dõi của những người tìm kiếm Đức Giê-hô-va,
 Tức là những người tìm kiếm mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp. (Sê-la)

7 Hỡi các cửa, hãy cất đầu lên!
 Hỡi các cửa đời đời, hãy mở cao lên,
 Thì Vua vinh hiển sẽ vào.
8 Vua vinh hiển nầy là ai?
 Ấy là Đức Giê-hô-va có sức lực và quyền năng,
 Đức Giê-hô-va mạnh dạn trong chiến trận.
9 Hỡi các cửa, hãy cất đầu lên!
 Hỡi các cửa đời đời, hãy mở cao lên,
 Thì vua vinh hiển sẽ vào.
10 Vua vinh hiển nầy là ai?
 Ấy là Đức Giê-hô-va vạn quân,
 Chính Ngài là Vua vinh hiển. (Sê-la)

24

大衛的詩。

偉大的君王

  1地和其中所充滿的,
   世界和住在其中的,都屬耶和華。
  2他把地建立在海上,
   安定在江河之上。

  3誰能登耶和華的山?
   誰能站在他的聖所?
  4就是手潔心清,意念不向虛妄,
   起誓不懷詭詐的人。
  5他必蒙耶和華賜福,
   又蒙救他的上帝使他成義。
  6這是尋求耶和華的族類,
   是尋求你面的雅各。(細拉)

  7眾城門哪,要抬起頭來!
   永久的門戶啊,你們要被舉起!
   榮耀的王將要進來!
  8這榮耀的王是誰呢?
   就是有力有能的耶和華,
   在戰場上大有能力的耶和華!
  9眾城門哪,要抬起頭來!
   永久的門戶啊,你們要高舉!
   榮耀的王將要進來!
  10這榮耀的王是誰呢?
   萬軍之耶和華是榮耀的王!(細拉)