125

Yêhôwa Dôk Jŭm Dar Phung Ƀuôn Sang Ñu

Klei phung hiu nao kơ ƀuôn doh jăk mmuñ.
  1Phung knang kơ Yêhôwa jing msĕ si čư̆ Siôn,
   amâo dưi mgei ôh, ƀiădah dôk nanao hlŏng lar.
  2Msĕ si čư̆ dôk jŭm dar ƀuôn Yêrusalem,
   snăn mơh Yêhôwa dôk jŭm dar phung ƀuôn sang ñu
   mơ̆ng ară anei leh anăn hlŏng lar.
  3Kyuadah giê mtao klei ƀai
   amâo srăng dôk kiă ôh ngăn dưn phung kpă ênô,
   huĭdah phung kpă ênô yơr kngan diñu ngă klei wê.

  4Ơ Yêhôwa, ngă jăk bĕ kơ phung jăk,
   kơ phung mâo ai tiê kpă.
  5Ƀiădah phung weh đuĕ čiăng tui êlan wê,
   Yêhôwa srăng suôt diñu mbĭt hŏng phung ngă klei wê.

   Brei klei êđăp ênang kơ phung Israel.

125

上行之詩。

耶和華子民的安全

  1倚靠耶和華的人好像錫安山
   安穩坐鎮,永不動搖。
  2眾山怎樣圍繞耶路撒冷
   耶和華也照樣圍繞他的百姓,從今時直到永遠。

  3惡人的杖必不在義人的土地上停留,
   免得義人伸手作惡。
  4耶和華啊,求你善待
   行善和心裏正直的人。
  5至於那偏行彎曲道路的人,
   耶和華必將他們和作惡的人一同驅逐出去。

  願平安歸於以色列