80

Klei Wah Lač Akâo kơ Aê Diê Lŏ Mdơ̆ng Phung Ƀuôn Sang Ñu

Kơ khua phung mmuñ: djŏ kơ đŏk Sôsanim Êdut. Klei mmuñ hđăp Y-Asap.
  1 Mđing knga ih, Ơ Mgăt Biăp phung Israel,
   Ơ, pô atăt phung Yôsep msĕ si sa phung biăp;
  mtrang bĕ, Ơ pô dôk gŭ ti dlông phung Čhêrubim
   2ti anăp phung Êphraim, phung Benjamin, leh anăn phung Manasê.
  Bi êrâo klei myang ih,
   leh anăn hriê bi mtlaih hmei.
  3Ơ Aê Diê, lŏ bi kơrŭ hmei;
   brei ƀô̆ mta ih mtrang kơ hmei,
   čiăng kơ hmei dưi tlaih.

  4Ơ Yêhôwa, Aê Diê kơ phung kahan,
   dŭm boh sui ih srăng ăl kơ klei phung ƀuôn sang ih wah lač?
  5Ih brei diñu ƀơ̆ng kpŭng klei ênguôt,
   leh anăn brei diñu mnăm êa ală lu êbeh.
  6Ih brei phung riêng gah hmei bi êmut kơ hmei;
   leh anăn phung roh hmei tlao mưč kơ hmei.
  7Ơ Aê Diê kơ phung kahan, lŏ bi kơrŭ hmei bĕ;
   brei ƀô̆ mta ih mtrang kơ hmei,
   čiăng kơ hmei dưi tlaih.

  8Ih bi kbiă leh mơ̆ng čar Êjip sa phŭn boh kriăk ƀâo;
   ih suôt leh phung găp djuê mnuih leh anăn ih pla leh phŭn boh kriăk ƀâo anăn.
  9Ih mkra lăn leh kơ gơ̆,
   gơ̆ mtrŭn agha leh anăn bi bŏ leh lăn.
  10Êyui gơ̆ guôm leh jih jang čư̆,
   adhan gơ̆ guôm ana kyâo sêdar dlông.
  11Adhan gơ̆ drung truh ti êa ksĭ,
   leh anăn kƀiêng gơ̆ truh ti êa krông.
  12Snăn si ngă ih bi klưh leh mnư̆ gơ̆,
   tơl jih jang phung găn gao tlĕ boh gơ̆?
  13Hlô ŭn dliê čuk ƀơ̆ng gơ̆,
   leh anăn jih jang hlô dliê ƀơ̆ng gơ̆ mơh.

  14Ơ Aê Diê kơ phung kahan, lŏ hriê bĕ!
   Dlăng mơ̆ng adiê ti dlông leh anăn ƀuh!
  Răng kriê kơ phŭn boh kriăk ƀâo anei,
   15mnơ̆ng kngan hnuă ih pô pla leh,
   anak êkei ih rông leh kơ ih pô.
  16Arăng čuh gơ̆ hŏng pui leh, arăng khăt gơ̆ leh;
   diñu rai tuč hŏng klei ih dlăng ƀuah kơ diñu.
  17Brei ih ênă kngan ti pô dôk tĭng hnuă ih,
   ti anak mnuih pô ih bi kjăp leh čiăng mă bruă ih.
  18Snăn hmei amâo srăng lui wir ih ôh;
   lŏ bi hdĭp hmei bĕ, leh anăn hmei srăng iêu wah lač kơ anăn ih.
  19Ơ Yêhôwa, Aê Diê kơ phung kahan, lŏ bi kơrŭ hmei bĕ;
   brei ƀô̆ mta ih mtrang kơ hmei, čiăng kơ hmei dưi tlaih.

80

Theo Điệu Hoa Huệ; Cho Nhạc Trưởng

  1Lạy Đấng chăn giữ Y-sơ-ra-ên,
   Đấng hướng dẫn dòng dõi Giô-sép như đàn chiên,
  Xin hãy lắng tai nghe.
   Lạy Đấng ngự trên Chê-ru-bim, xin hãy chiếu sáng
   2Trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min và Ma-na-se.
  Xin hãy tỏ quyền năng của Ngài ra
   Và đến giải cứu chúng tôi.
  3Lạy Đức Chúa Trời,
   Xin hãy phục hồi chúng tôi lại;
   Xin ân sủng Ngài tỏa sáng thì chúng tôi sẽ được cứu rỗi.
  4Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời Vạn Quân,
   Ngài giận dữ, không nghe lời cầu nguyện của dân Ngài cho đến bao giờ?
  5Ngài đã cho họ ăn bánh giọt lệ,
   Và uống đầy nước mắt.
  6Ngài làm chúng tôi thành vật tranh giành giữa các nước láng giềng;
   Các kẻ thù cùng nhau cười nhạo chúng tôi.
  7Lạy Đức Chúa Trời Vạn Quân,
   Xin hãy phục hồi chúng tôi trở lại;
   Xin ân sủng Ngài toả sáng thì chúng tôi sẽ được cứu rỗi.
  8Ngài đã đem cây nho ra khỏi Ai-cập;
   Ngài đánh đuổi các nước đi và trồng nó.
  9Ngài sửa soạn đất sạch sẽ cho cây nho;
   Nó đâm rễ và mọc đầy trên đất;
  10Bóng cây che các núi đồi
   Và cành nó che phủ các cây tùng của Đức Chúa Trời.
  11Các cành nho vươn ra tận biển,
   Chồi nó lan rộng đến tận sông.
  12Sao Ngài lại phá đổ tường rào nó?
   Để mọi kẻ qua lại hái trộm nho?
  13Để heo rừng cắn phá,
   Và thú đồng phá hại?
  14Lạy Đức Chúa Trời Vạn Quân, xin hãy trở lại;
   Từ trên trời xin Ngài nhìn xuống,
  Đoái xem và chăm sóc cây nho này,
   15Là cây mà tay Ngài đã trồng,
   Là con trai mà Ngài đã nuôi dưỡng cho mình.
  16Cây nho bị lửa đốt và bị chặt đi.
   Họ bị hủy diệt vì nét mặt trách mắng của Ngài.
  17Nguyện tay Ngài phù hộ người ngồi bên tay phải Ngài,
   Là con người mà Ngài đã nuôi dưỡng cho mình.
  18Chúng tôi sẽ không từ bỏ Ngài nữa.
   Xin Ngài cho chúng tôi sống, thì chúng tôi sẽ cầu khẩn danh Ngài.
  19Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời Vạn Quân,
   Xin hãy làm cho chúng tôi quay trở lại.
   Xin ân sủng Ngài tỏa sáng, thì chúng tôi sẽ được cứu rỗi.