94

Phung Ƀuôn Sang Yêhôwa Kwưh Brei Ñu Rŭ Ênua Digơ̆

  1Ơ Yêhôwa, ih jing Aê Diê pô rŭ ênua,
   Ơ Aê Diê pô rŭ ênua, bi êdah bĕ ih pô.
  2Kgŭ bĕ, Ơ Khua Phat Kđi kơ lăn ala,
   bi wĭt bĕ kơ phung mgao tui si diñu năng.
  3Dŭm boh sui, Ơ Yêhôwa,
   dŭm boh sui phung ƀai srăng mâo klei hơ̆k mơak?
  4Diñu blŭ nanao hŏng klei mgao;
   jih jang phung ngă klei wê bi mni kơ diñu pô.
  5Ơ Yêhôwa, diñu juă lin phung ƀuôn sang ih,
   leh anăn diñu ktư̆ juă phung jing ngăn dưn ih.
  6Diñu bi mdjiê mniê djiê ung leh anăn pô tue;
   diñu bi mdjiê phung anak êrĭt.
  7Leh anăn diñu lač, Yêhôwa amâo ƀuh ôh,
   Aê Diê phung Yakôp kăn thâo rei.

  8Răng bĕ, Ơ phung mluk,
   Ơ phung mgu, hbĭl diih srăng mâo klei thâo mĭn?
  9Pô hrih leh knga, ñu amâo srăng hmư̆ hĕ?
   Pô mjing leh ală, ñu amâo srăng ƀuh hĕ?
  10Pô mkra phung găp djuê mnuih amâo srăng bi kmhal mơ̆?
   Pô mtô kơ phung mnuih kƀah klei thâo mĭn mơ̆?
  11 Yêhôwa thâo kral klei mĭn mnuih;
   ñu thâo klei mĭn digơ̆ jing hơăi mang.

  12Jăk mơak yơh mnuih ih mkra mjuăt, Ơ Yêhôwa,
   leh anăn mtô klei bhiăn ih kơ gơ̆;
  13čiăng brei kơ gơ̆ klei mdei êjai hruê jhat,
   tơl arăng klei leh ƀăng êlam kơ phung ƀai.
  14Kyuadah Yêhôwa amâo srăng lui ôh phung ƀuôn sang ñu;
   ñu amâo srăng hngah ôh phung jing ngăn dưn ñu.
  15Kyuadah arăng srăng lŏ brei klei phat kđi kpă kơ phung kpă ênô;
   leh anăn jih jang phung mâo ai tiê kpă srăng tui hlue klei anăn.
  16Hlei srăng kgŭ brei kơ kâo čiăng ngă kơ phung ƀai?
   Hlei pô srăng mgang kâo ngă kơ phung tui klei wê?

  17Tơdah Yêhôwa amâo đru kâo ôh,
   kâo dôk leh hlăm msat anôk ñăt kriêp.
  18Tơdah kâo lač leh, jơ̆ng kâo ksak,
   klei khăp ih, Ơ Yêhôwa, krơ̆ng kâo leh.
  19Tơdah kâo mâo lu klei ênguôt ktrŏ,
   klei ih bi juh bi mơak kơ mngăt kâo.

  20Phung mtao ƀai bi truh klei ênguôt êjai mjing klei bhiăn soh
   Dưi mơ̆ phung mtao ƀai bi mguôp hŏng ih?
  21Diñu bi mguôp mbĭt čiăng ngă kơ mnuih kpă,
   leh anăn bi kmhal bi mdjiê pô amâo soh ôh.
  22Ƀiădah Yêhôwa jing leh kđông mgang kâo,
   Aê Diê kâo jing leh boh tâo anôk kâo đuĕ dăp.
  23Ñu brei klei wê digơ̆ lŏ lĕ kơ digơ̆ pô,
   leh anăn bi rai hĕ digơ̆ kyuadah klei ƀai digơ̆;
   Yêhôwa, Aê Diê drei, srăng bi luč hĕ digơ̆.

94

上帝审判万人

  1耶和华啊,你是伸冤的上帝;
   伸冤的上帝啊,求你发出光来!
  2审判世界的主啊,求你挺身而立,
   使骄傲的人受应得的报应!
  3耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?
   要到几时呢?

  4他们咆哮,说狂妄的话,
   作恶的人全都夸耀自己。
  5耶和华啊,他们强压你的百姓,
   苦害你的产业。
  6他们杀死寡妇和寄居的人,
   又杀害孤儿。
  7他们说:“耶和华必不看见,
   雅各的上帝必不留意。”

  8百姓中像畜牲一般的人当思想,
   你们愚昧人要到几时才有智慧呢?
  9造耳朵的,难道自己听不见吗?
   造眼睛的,难道自己看不见吗?
  10管教列国的,就是叫人得知识的,
   难道自己不惩治人吗?
  11耶和华知道人的意念是虚妄的。

  12耶和华啊,你所管教、
   用律法教导的人有福了!
  13你使他在遭难的日子仍得平安,
   直到为恶人挖好了坑。
  14因为耶和华必不丢弃他的百姓,
   也不离弃他的产业。
  15审判要回复公义,
   心里正直的,都必跟随它。

  16谁肯为我起来攻击邪恶的?
   谁肯为我站起抵挡作恶的?
  17若不是耶和华帮助我,
   我早就住在寂静之中了。
  18我若说:“我失了脚!”
   耶和华啊,你的慈爱必扶持我。
  19我心里多忧多疑,
   你的安慰使我欢乐。

  20那藉着律例玩弄奸恶、
   以权位肆行残害的,岂能与你交往呢?
  21他们大家聚集攻击义人,
   将无辜的人定了死罪。
  22但耶和华向来作我的碉堡,
   我的上帝作了我投靠的磐石。
  23他叫他们的罪孽归到自己身上,
   要因他们的邪恶剪除他们;
  耶和华-我们的上帝要把他们剪除。