Klei Hưn Mdah

 Khua pô hưn êlâo Y-Yêrêmi hdĭp giăm tuč ênuk tal kjuh leh anăn akŏ ênuk tal sa păn Êlâo kơ Krist. Hlăm jih thŭn mă bruă, khua pô hưn êlâo Y-Yêrêmi brei phung găp djuê Aê Diê răng kơ klei bi rai kjham srăng truh kơ lăn čar kyua klei soh leh anăn kkuh kơ rup yang. Y-Yêrêmi ăt dôk hdĭp tơl ƀuh klei hưn êlâo anei dưi bi sĭt ƀuôn Yêrusalem lĕ hlăm kngan Y-Nêƀukatnêsar mtao čar Ƀaƀilôn ngă klei bi rai ƀuôn leh anăn Sang kkuh mpŭ kơ Aê Diê, wăt hŏng klei mă ba mtao leh anăn phung ƀuôn sang ƀuôn ala mtao Yuđa tĭng Dhŭng jing mnă ti čar Ƀaƀilôn. Y-Yêrêmi hưn êlâo msĕ mơh klei phung Israel dưi lŏ wĭt leh anăn klei lŏ rŭ mdơ̆ng lăn čar digơ̆ pô.
Hdruôm hră Y-Yêrêmi mbha mâo dŭm kdrêč snei: (1) Klei iêu ruah Y-Yêrêmi. (2) Klei Khua Yang mtô kơ phung ƀuôn ala mtao Yuđa leh anăn kơ phung mtao ênuk kiă kriê mtao, Y-Jôsia, Y-Jêhôyakim, Y-Jêhôyakin, leh anăn Y-Sêđêkia. (3) Mâo đa đa hdruôm hră Y-Ƀaruk čih pioh, ñu jing pô čih hră kơ Y-Yêrêmi, mâo lu klei hưn êlâo mkăn leh anăn jih klei truh yuôm hlăm klei hdĭp Y-Yêrêmi. (4) Klei Khua Yang mtô djŏ kơ čar mkăn. (5) Đa đa hră čih pioh mkăn čih yăl dliê klei bi rai ƀuôn Yêrusalem leh anăn klei jing hlŭn hlăm čar Ƀaƀilôn.
 Y-Yêrêmi jing sa čô mnuih hdĭp thâo khăp, hŏng jih ai tiê khăp kơ phung găp djuê ñu, leh anăn boh nik ñu amâo mơak ôh tơdah hưn klei Aê Diê bi kmhal srăng truh kơ digơ̆. Hlăm lu kdrêč, Y-Yêrêmi mtô mblang hŏng ai tiê kčŭt jih klei ñu tŭ leh kyua klei Aê Diê iêu ruah ñu jing khua pô hưn êlâo kơ Khua Yang. Ƀiădah, kyuadah Klei Aê Diê Blŭ jing msĕ si pui hlơr hlăm ai tiê ñu, Y-Yêrêmi amâo dưi dôk ñăt kriêp ôh.
 Klei mtô prŏng yuôm hlăm kdrêč anei kñăm kơ klei srăng truh kơ anăp lu hĭn kơ klei knap Y-Yêrêmi tŭ tơdah mâo sa klei bi mguôp mrâo, anăn jing klei bi mguôp phung ƀuôn sang srăng djă pioh klei Ñu mtă amâo guôn mâo pô srăng lŏ bi hdơr kơ digơ̆ ôh, kyuadah klei anăn čih pioh leh hlăm lam ai tiê digơ̆ (31:31-34).

Jar

Klei iêu ruah Y-Yêrêmi (1:1-19)
Klei hưn êlâo hlăm êwang klei kiă kriê kơ phung mtao, Y-Jôsia, Y-Jêhôyakim, Y-Jêhôyakin leh anăn Y-Sêđêkia (2:1–25:38)
Dŭm klei truh hlăm klei hdĭp Y-Yêrêmi (26:1–51:64)
Klei hưn êlâo bi kdơ̆ng hŏng čar mkăn (46:1–51:64)
Klei ƀuôn Yêrusalem dlưh rai (52:1-34)

簡介

《耶利米書》記述耶利米先知的預言和生平事蹟。在他執行先知職務的漫長歲月裏,他警告上帝的子民,由於他們犯罪,國家將遭受嚴重的災難(29.18)。他在世的時候親眼目睹預言實現:耶路撒冷陷在巴比倫尼布甲尼撒手中,城和聖殿被毀,猶大的君王和人民被放逐到巴比倫去。他又傳講上帝不變的愛(31.3),預言將來人民要歸回故土,重建家園。
 本書的篇幅很長,似乎沒有既定的模式,也不是按年份次序編輯。書中嚴厲批評拜偶像(7.30—8.3;19.1—15)、姦淫(5.1—9)、虛謊的預言(7.3—11;14.11—16;23.9—32)等罪,不斷呼籲猶大要降服巴比倫,接納被擄是他們犯罪的後果,但同時預言被擄之後將會得到上帝的饒恕,並可重建家園。
 本書某些重要的話超越了耶利米的時代,指向「新的約」那日子。那時,上帝的子民將遵守那約,再也不需要導師的提醒,因為那約要寫在他們心裏(31.33—34)。

作者

耶利米名字的意思是「耶和華高舉」。先知生於猶大國末年,在猶大約西亞十三年(主前627年)奉召作先知,超過四十年,直到耶路撒冷陷落(主前586年)和被擄初期。耶利米是一個感情豐富、熱愛同胞的人,本書描述他因蒙召作先知而受各種痛苦,被嘲笑、拷打、下獄,在許多經文裏透露他心中無限的感慨。他宣告百姓的罪,盼望他們悔改,卻又站在同胞一邊流淚懇求,故有「流淚先知」的稱號(9.1)。

提要

一.耶利米蒙召(1.1—19)
二.約西亞約雅敬約雅斤西底家諸王時代的預言(2.1—25.38)
  1. 耶利米的早期信息(2.1—6.30)
  2. 耶利米的生活境況(7.1—13.27)
  3. 深切悲哀的時刻(14.1—17.27)
  4. 對付耶利米的陰謀和對猶大的警告(18.1—25.38)
三.耶利米對付假先知(26.1—29.32)
四.回國和新的開始(30.1—33.26)
五.猶大耶路撒冷的災難(34.1—44.30)
  1. 耶利米事奉的境況(34.1—38.28)
  2. 耶路撒冷陷落後逃亡到埃及(39.1—44.30)
六.上帝對列國的審判(45.1—51.64)
七.耶路撒冷陷落和聖殿被毀(52.1—34)