Kêu than về sự gian nan và nguyện Chúa phạt kẻ cừu địch
Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh theo điếu “Hoa huệ”
1 Đức Chúa Trời ôi! xin cứu tôi, Vì những nước đã thấu đến linh hồn tôi. 2 Tôi lún trong bùn sâu, nơi không đụng cẳng; Tôi bị chìm trong nước sâu, dòng nước ngập tôi. 3 Tôi la mệt, cuống họng tôi khô; Mắt tôi hao mòn đương khi trông đợi Đức Chúa Trời tôi. 4 Những kẻ ghen ghét tôi vô cớ Nhiều hơn số tóc đầu tôi; Những kẻ làm thù nghịch tôi vô cớ và muốn hại tôi thật mạnh; Tôi phải bồi thường điều tôi không cướp giựt.⚓ 5 Đức Chúa Trời ôi! Chúa biết sự ngu dại tôi, Các tội lỗi tôi không giấu Chúa được. 6 Hỡi Chúa Giê-hô-va vạn quân, Nguyện những kẻ trông đợi Chúa chớ bị hổ thẹn vì cớ tôi; Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên ôi! Nguyện kẻ nào tìm cầu Chúa chớ bị sỉ nhục tại vì việc tôi. 7 Ấy vì Chúa mà tôi đã mang sự nhuốc nhơ, Và bị sự hổ thẹn bao phủ mặt tôi. 8 Tôi đã trở nên một kẻ lạ cho anh em tôi, Một người ngoại bang cho các con trai mẹ tôi, 9 Vì sự sốt sắng về đền Chúa tiêu nuốt tôi, Sự sỉ nhục của kẻ sỉ nhục Chúa đã đổ trên tôi.⚓ 10 Tôi khóc và nhịn ăn để ép linh hồn tôi, Thì điều đó cũng trở làm sỉ nhục tôi. 11 Tôi lấy bao gai mặc làm áo xống, Bèn trở nên câu tục ngữ cho chúng nó. 12 Những kẻ ngồi nơi cửa thành trò chuyện về tôi; Tôi là đề câu hát của những người uống rượu. 13 Nhưng Đức Giê-hô-va ơi, tôi nhờ dịp tiện Mà cầu nguyện cùng Ngài. Đức Chúa Trời ơi, theo sự thương xót lớn của Chúa, Và theo lẽ thật về sự cứu rỗi của Chúa, xin hãy đáp lại tôi. 14 Xin hãy cứu tôi khỏi vũng bùn, kẻo tôi lún chăng; Nguyện tôi được giải thoát khỏi những kẻ ghét tôi, và khỏi nước sâu. 15 Nguyện dòng nước không ngập tôi, Vực sâu chớ nhận tôi, Hầm không lấp miệng nó lại trên tôi. 16 Đức Giê-hô-va ơi, xin hãy đáp lại tôi; vì sự nhân từ Ngài là tốt; Tùy sự thương xót lớn của Ngài, xin hãy xây lại cùng tôi. 17 Xin Chúa chớ giấu mặt cùng tôi tớ Chúa, vì tôi đương bị gian truân; Hãy mau mau đáp lại tôi. 18 Cầu xin Chúa đến gần linh hồn tôi và chuộc nó; Vì cớ kẻ thù nghịch tôi, xin hãy cứu chuộc tôi: 19 Chúa biết sự sỉ nhục, sự hổ thẹn, và sự nhuốc nhơ của tôi: Các cừu địch tôi đều ở trước mặt Chúa. 20 Sự sỉ nhục làm đau thương lòng tôi, tôi đầy sự khổ nhọc; Tôi trông đợi có người thương xót tôi, nhưng chẳng có ai; Tôi mong nhờ người an ủi, song nào có gặp. 21 Chúng nó ban mật đắng làm vật thực tôi, Và cho tôi uống giấm trong khi khát.⚓ 22 Nguyện bàn tiệc trước mặt chúng nó trở nên cái bẫy; Khi chúng nó được bình an, nguyện nó lại trở nên cái lưới.⚓ 23 Nguyện mắt chúng nó bị tối, không còn thấy, Và hãy làm cho lưng chúng nó hằng run. 24 Hãy đổ cơn thạnh nộ Chúa trên chúng nó, Khiến sự giận dữ Chúa theo kịp họ. 25 Nguyện chỗ ở chúng nó bị bỏ hoang, Chẳng có ai ở trong trại chúng nó nữa.⚓ 26 Vì chúng nó bắt bớ kẻ Chúa đã đánh, Và thuật lại sự đau đớn của người mà Chúa đã làm cho bị thương. 27 Cầu xin Chúa hãy gia tội ác vào tội ác chúng nó; Chớ cho chúng nó vào trong sự công bình của Chúa. 28 Nguyện chúng nó bị xóa khỏi sách sự sống, Không được ghi chung với người công bình.⚓ 29 Còn tôi bị khốn cùng và đau đớn: Đức Chúa Trời ơi, nguyện sự cứu rỗi của Chúa nâng đỡ tôi lên nơi cao. 30 Tôi sẽ dùng bài hát mà ngợi khen danh Đức Chúa Trời, Và lấy sự cảm tạ mà tôn cao Ngài. 31 Điều ấy sẽ đẹp lòng Đức Giê-hô-va hơn con bò đực Hoặc con bò đực có sừng và móng rẽ ra. 32 Những người hiền từ sẽ thấy điều đó và vui mừng; Hỡi các người tìm cầu Đức Chúa Trời, nguyện lòng các ngươi được sống. 33 Vì Đức Giê-hô-va nghe kẻ thiếu thốn, Không khinh dể những phu tù của Ngài. 34 Nguyện trời, đất, biển, Và các vật hay động trong đó, đều ngợi khen Ngài. 35 Vì Đức Chúa Trời sẽ cứu Si-ôn, và xây lại các thành Giu-đa; Dân sự sẽ ở đó, được nó làm của. 36 Dòng dõi các tôi tớ Ngài sẽ hưởng nó làm sản nghiệp; Phàm ai yêu mến danh Ngài sẽ ở tại đó.
69
Quaj Thov Vajtswv Pab
1Vajtswv, thov koj pab cawm kuv! Dej nyab nto plaws saum kuv cajdab lawm, 2Kuv zom rau hauv lub pas hav iav tob heev uas tsis muaj chaw tiag taw li, kuv poob rau hauv lub pasdej uas tob heev, thiab dej nphau los nyab kuv tas. 3Kuv hu koj pab, kuv qaug zog, thiab kuv lub qa qhuav tas. Kuv tos koj ntev heev ua rau kuv ob lub qhovmuag li tas.
4Cov neeg uas lam ntxub kuv mas ntau tshaj kuv cov plaubhau lawm thiab. Kuv cov yeebncuab ua timkhawv tsis tseeb nkaug kuv, lawv muaj zog heev thiab xav tua kuv povtseg. Lawv yuam kom kuv xa tej khoom uas tsis yog kuv nyiag rov qab huv tibsi. 5Vajtswv, kuv tsis tau muab kuv tej kev txhaum zais tsis pub koj pom, koj yeej paub kuv yog ib tug neeg ruam kawg nkaus li. 6Tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus, thov tsis txhob cia kuv coj kev txajmuag los rau cov neeg uas cia siab rau koj! Kuv lub siab kub cuag hluavtaws, vim kuv mob siab rau koj lub Tuamtsev. 7Twb yog vim koj kuv thiaj raug luag thuam thiab raug kev txajmuag. 8Kuv zoo ib yam li tus qhua rau kuv cov kwvtij, thiab zoo ib yam li tus neeg txawv tebchaws rau kuv tsevneeg.
9Kuv mob siab rau koj lub Tuamtsev ib yam li hluavtaws kub hauv kuv lub siab, tej lus uas luag thuam koj poob rau kuv huv tibsi. 10Thaum kuv txo hwjchim ua kevcai yoo mov, mas tej neeg thuam kuv kawg li. 11Thaum kuv hnav tej ris tsho uas tau kev quaj ntsuag mas lawv luag kuv plig kawg. 12Lawv xyav kuv moo tom tej kev, thiab lawv lom txwm haus cawv kom qaug hu nkauj luag kuv plig.
13Tiamsis tus TSWV, kuv yuav thov koj xwb; Vajtswv, thov koj teb kuv tej lus thov, thaum lub sijhawm uas koj teem tseg. Vim koj txojkev hlub uas loj kawg nkaus thov koj teb kuv, rau qhov koj cog lus tseg lawm hais tias koj yuav cawm kom kuv dim. 14Thov cawm kuv kom tsis txhob zom rau hauv pas hav iav, thov pab kom kuv dim ntawm kuv cov yeebncuab, thiab dim ntawm lub pas dej uas tob heev. 15Thov tsis txhob pub dej los nyab kuv, thov tsis txhob pub kuv tog rau hauv qab thu dej tob lossis poob rau hauv lub qhov ntxa.
16Tus TSWV, koj yog tus muaj txojkev hlub uas tsis paub kawg, thov koj hlub kuv; koj yog tus muaj txojkev hlub uas loj kawg nkaus, thov koj tig los rau ntawm kuv. 17Thov koj tsis txhob khiav nkaum koj tus tubtxib! Kuv ntxhov siab kawg nkaus, thov koj teb kuv tamsim no! 18Thov koj los cuag kuv thiab cawm kom kuv dim; tso kuv dim ntawm kuv cov yeebncuab.
19Koj yeej paub kuv raug luag txob thuam, raug txajmuag thiab raug luag saib tsis taus kiag li, koj pom tagnrho kuv cov yeebncuab. 20Kev txob thuam ua rau kuv siab ntsws puas tas thiab tas kev cia siab. kuv cia siab tos txojkev hlub, tiamsis tsis muaj li; nrhiav tus uas nplig kuv siab, tiamsis nrhiav tsis tau li. 21Thaum kuv tshaib plab lawv muab tej tshuaj muaj taug rau kuv noj; thaum kuv nqhis dej, lawv muab kua txiv hmab qaub rau kuv haus.
22Thov kom lawv rooj mov ua rau lawv raug kev puastsuaj, thov kom lawv rooj mov tseemceeb ua rau lawv ntog tas. 23Thov ua rau lawv digmuag tsis pom kev! Thov ua rau lawv lub nraubqaum tsis muaj zog! 24Thov hliv koj txojkev chim los rau lawv, thov cia koj tej kev nruj tsiv kav tagnrho lawv. 25Thov kom lawv tej yeej ua suabpuam tas, thov tsis txhob cia ib tug seem nyob hauv lawv tej tsevntaub li. 26Lawv tsimtxom cov neeg uas koj twb rau txim rau lawm, lawv hais cov neeg raug mob uas tiv kev txomnyem plig. 27Thov muab lawv tej kev txhaum teev huv tibsi rau hauv koj phau ntawv, tsis txhob pub kom lawv muaj feem rau koj txojkev cawm dim. 28Thov muab lawv tej npe tshem tawm hauv phau ntawv uas teev cov neeg muaj txojsia tej npe, thov kom lawv tsis txhob muaj npe nyob nrog koj haivneeg.
29Tiamsis Vajtswv, kuv mob hnyav heev thiab tas kev cia siab lawm, thov koj tsa kuv thiab cawm kuv!
30Kuv yuav hu nkauj qhuas Vajtswv, kuv yuav qhia nws lub hwjchim uas loj kawg nkaus thiab ua nws tsaug. 31Ua li no yuav txaus tus TSWV siab dua muab nyuj tua fij rau nws, thiab txaus nws siab dua li muab ib tug heev nyuj los tua hlawv tagnrho fij. 32Thaum cov neeg uas raug tsimtxom pom tej no, lawv yuav zoo siab heev; thiab yuav txhawb cov neeg uas muab siab rau pehawm Vajtswv lub zog. 33Tus TSWV yeej mloog cov neeg txomnyem tej lus thov, thiab nws nco ntsoov nws haivneeg uas nyob hauv tsev lojcuj.
34Lub ntuj thiab lub ntiajteb, hiavtxwv thiab txhua yam tsiaj hauv hiavtxwv, cia li qhuas Vajtswv! 35Nws yuav cawm lub nroog Yeluxalees thiab txhim kho Yudas tej nroog dua tshiab. Nws haivneeg yuav nyob hauv lub nroog thiab yuav kav lub tebchaws ntawd; 36lub tebchaws ntawd yuav yog nws cov tubtxib tej xeebntxwv tug, thiab cov uas hlub nws yuav tau nyob hauv lub tebchaws ntawd mus li.