81

Ơn của Đức Chúa Trời và sự lầm lạc của Y-sơ-ra-ên

Thơ A-sáp làm. Cho thầy nhạc chánh, dùng về nhạc khí “Ghi-tít”
1 Hãy hát reo cho Đức Chúa Trời là sức lực chúng ta;
 Hãy cất tiếng la vui vẻ cho Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
2 Hãy hát xướng và nổi tiếng trống cơm,
 Đàn cầm êm dịu với đàn sắt.
3 Hãy thổi kèn khi trăng non,
 Lúc trăng rằm, và nhằm các ngày lễ chúng ta.
4 Vì ấy là một luật cho Y-sơ-ra-ên,
 Một lệ do Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
5 Ngài lập điều ấy làm chứng cớ nơi Giô-sép,
 Lúc Ngài ra đánh xứ Ê-díp-tô,
 Là nơi tôi nghe một thứ tiếng tôi chẳng hiểu.
6 Ta đã cất gánh nặng khỏi vai người;
 Tay người được buông khỏi cái giỏ.
7 Trong cơn gian truân ngươi kêu cầu, ta bèn giải cứu ngươi,
 Đáp lại ngươi từ nơi kín đáo của sấm sét,
 Và cũng thử thách ngươi nơi nước Mê-ri-ba.(Sê-la)
8 Hỡi dân sự ta, hãy nghe, ta sẽ làm chứng cho ngươi:
 Ớ Y-sơ-ra-ên! chớ chi ngươi khứng nghe ta!
9 Giữa ngươi chẳng nên có thần lạ nào,
 Ngươi cũng chẳng nên thờ lạy thần kẻ ngoại.
10 Ta là Giê-hô-va, Đức Chúa Trời ngươi Đấng đã đem ngươi lên khỏi xứ Ê-díp-tô:
 Hãy hả hoác miệng ngươi ra, thì ta sẽ làm đầy dẫy nó.
11 Nhưng dân sự ta không khứng nghe tiếng ta,
 Y-sơ-ra-ên không muốn vâng theo ta.
12 Vì vậy, ta buông chúng nó đi theo sự cứng lòng chúng nó.
 Để chúng nó đi theo mưu kế riêng chúng nó.
13 Ôi! chớ chi dân ta khứng nghe ta
 Chớ chi Y-sơ-ra-ên chịu đi trong đường lối ta!
14 Thì chẳng bao lâu ta bắt suy phục các thù nghịch chúng nó,
 Trở tay ta nghịch những cừu địch chúng nó.
15 Những kẻ ghen ghét Đức Giê-hô-va ắt sẽ suy phục Ngài;
 Song dân ta sẽ còn đến đời đời.
16 Ta sẽ lấy màu mỡ ngũ cốc mà nuôi họ.
 Và làm cho ngươi được no nê bằng mật ong nơi hòn đá.

81

Cansái Ũat Khễn Tâng Tangái Bũi

  1Cóq hái ũat khễn cớp sa‑ỡn Yiang Sursĩ, án ca bán curiaq hái.
  Cóq ũat khễn Yiang Sursĩ ca Yacốp sang.
  2Cóq ũat toân sacơr, cớp cóq tapáih achúng.
  3Cóq plóng lavia yỗn noau dáng khoiq toâq tangái cha bũi Casâi Loŏh Tamái cớp Rliang Tapứng,
  4yuaq tangái nâi la phễp rit tỗp I-sarel,
   la ŏ́c patâp tễ Yiang Sursĩ ca Yacốp sang.
  5Ncháu khoiq dŏq tangái ki cỡt ŏ́c parkhán yỗn tỗp I-sarel, bo án chíl cruang Ê-yip-tô.

  Bo ki cứq sâng muoi sưong,
   ma cứq tỡ dáng sưong noau; sưong ki pai neq:
  6“Cứq khoiq ĩt máh crơng ntâng tễ apal anhia,
   cớp atĩ anhia tỡ bữn ayễq noâng crơng ntâng.
  7Toâq anhia ramóh túh coat, anhia khoiq arô cứq,
   cớp cứq khoiq toâq chuai amoong anhia.
  Cứq khoiq ta‑ỡi anhia tễ ntốq rasỗ ravĩat.
   Ntun ki, cứq chim anhia pỡ dỡq mec ramứh Mê-ri-ba.
  8Tỗp proai cứq ơi! Cóq anhia tamứng ŏ́c cứq patâp anhia.
  Cũai I-sarel ơi! Cứq ễq anhia tamứng cứq voai.
  9Chỗi yỗn tâng tỗp anhia bữn yiang canŏ́h.
   Chỗi cucốh sang yiang canŏ́h.
  10Cứq Yiang Sursĩ la Ncháu ca sốt tỗp anhia.
   Cứq toâp khoiq aloŏh anhia tễ cruang Ê-yip-tô.
  Cóq anhia caha bỗq yỗn la‑a,
   ngkíq cứq ễ siem anhia cha yỗn cỡt pasâi.

  11“Ma máh proai cứq tỡ ễq tamứng sưong cứq;
   tỗp I-sarel tỡ ễq yám noap cứq.
  12Ngkíq cứq táh yỗn alới tíng puai mứt pahỡm coang ngian alới,
   alới táq puai rangứh bữm.
  13Ơ! Khân cũai proai cứq ma tamứng santoiq cứq,
   cớp táq tapun cứq,
  14ki cứq lứq táq yỗn alới chíl riap máh cũai ca ễ táq alới;
   cớp atĩ cứq toâp toâq chuai alới yỗn bữn riap máh cũai ca kêt alới.
  15Ngkíq nheq tữh cũai ca kêt Yiang Sursĩ ễ cucốh choâng moat án,
   cớp cứq lứq manrap alới mantái níc.
  16Ma anhia, ki cứq chứm siem yỗn bữn cha crơng sana ễm,
   cớp cứq yỗn anhia nguaiq thrưong dỡq khĩal ĩt tễ tamáu.”