6

Giduc Mienh Maaih Sic, Hnangv Haaix Nor Mbenc

1Se gorngv yiem meih mbuo mbu'ndongx maaih dauh caux ganh dauh maaih sic, ninh fungc gaamv mingh lorz maiv sienx Tin-Hungh nyei dunx sic mienh, maiv lorz Tin-Hungh nyei mienh mbenc? 2Meih mbuo maiv hiuv duqv Tin-Hungh nyei mienh oix siemv baamh gen fai? Wuov nyungc, se gorngv meih mbuo oix zuqc siemv baamh gen, faix-fiuv sic meih mbuo maiv haih siemv fai? 3Meih mbuo maiv hiuv duqv yie mbuo oix zuqc siemv fin-mienh fai? Hnangv naaic, mbuo yietc zei oix zuqc haih siemv seix zaangc nyei sic. 4Wuov nyungc, se gorngv meih mbuo maaih sic, meih mbuo weic haaix diuc dorh mingh bun yiem jiu-baang maiv nangc maaih mengh dauh nyei mienh mbenc? 5Yie hnangv naaiv fiev weic bun meih mbuo nyaiv. Meih mbuo maiv maaih yietc dauh cong-mengh mienh haih tengx gorx-youz dunx sic fai? 6Gorx-youz maaih laanh gox laanh nyei sic youc oix zuqc mingh bun maiv sienx nyei mienh mbenc fai?
7Meih mbuo maaih laanh gox laanh nyei sic zungv bun cing meih mbuo dorngc aqv. Mienh zoux dorngc meih, meih diev jienv se gauh longx maiv zeiz? Nyiemc kuei yaac gauh longx maiv zeiz? 8Daaux nzuonx, meih mbuo laanh zoux dorngc laanh, laanh kuei laanh, liemh zoux bun ganh nyei gorx-youz.
9Meih mbuo maiv hiuv fai? Zoux waaic sic nyei mienh maiv duqv yiem⟨Tin-Hungh nyei guoqv.⟩ Maiv dungx nduov ganh oc. Da'faanh zoux maiv luonx horngc nyei sic, baaix miuc-fangx, hienx auv hienx nqox, m'jangc dorn maaic sin, m'jangc hienx m'jangc, m'sieqv hienx m'sieqv, 10luv mienh, mauv ga'naaiv, hopv diuv nquin, gorngv doqc mienh fai zoux zaqc, naaiv nyungc mienh maiv duqv yiem Tin-Hungh nyei guoqv. 11Zinh ndaangc meih mbuo yaac maaih deix zoux naaiv nyungc mienh. Mv baac ih zanc meih mbuo kaux Ziouv Yesu Giduc caux mbuo nyei Tin-Hungh nyei Singx Lingh ziouc duqv nzaaux nzengc meih mbuo nyei zuiz, bun meih mbuo benx Tin-Hungh nyei cing-nzengc mienh, yaac duqv caux Tin-Hungh horpc hnyouv daaih.

Sin Se Singx Lingh Nyei Dinc

12Maaih mienh oix gorngv, “Haaix nyungc yie maaih leiz zoux duqv nyei.” Zeiz nyei, mv baac maiv zeiz nyungc-nyungc maaih lamh longc. Yie haih gorngv, “Haaix nyungc yie maaih leiz zoux duqv nyei,” mv baac yie maiv bun haaix nyungc hoic yie zoux nouh. 13Aengx maaih mienh oix gorngv, “Nyanc hopv se weic ga'sie, ga'sie se weic nyanc hopv.” Zeiz nyei, mv baac i nyungc zungv Tin-Hungh oix mietc nzengc. Mienh nyei sin se maiv zeiz weic buangh liouh nyei jauv, se weic fu-sux Ziouv. Ziouv yaac goux mbuo nyei sin. 14Tin-Hungh bun Ziouv nangh daaih. Tin-Hungh yaac oix longc ninh nyei qaqv bun mbuo aengx nangh daaih fih hnangv nyei.
15Meih mbuo maiv hiuv fai? Meih mbuo nyei sin se Giduc nyei sin nyei yietc nyungc. Hnangv naaic, yie oix zuqc dorh Giduc nyei sin mingh benx maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn nyei sin nyei yietc nyungc fai? Zungv maiv zeiz! 16Meih mbuo maiv hiuv fai? Mienh hienx maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn ziouc caux wuov dauh benx yietc norm sin, weic zuqc Ging-Sou gorngv,
  “Ninh mbuo i dauh ziouc benx yietc norm sin mi'aqv.”
17Mv baac haaix dauh caux Ziouv gapv jienv, wuov dauh ziouc caux Ziouv benx yietc diuc hnyouv aqv. 18Oix zuqc simv nqoi hienx nyei jauv. Mienh baamz nyei haaix nyungc zuiz se hoic maiv zuqc sin. Mv baac zoux hienx nyei sic se hoic ganh nyei sin. 19Meih mbuo maiv hiuv fai? Meih mbuo nyei sin se Singx Lingh nyei dinc. Tin-Hungh bun daaih nyei Singx Lingh yiem meih mbuo gu'nyuoz. Meih mbuo nyei sin se maiv zeiz meih mbuo ganh nyei, se Tin-Hungh nyei, 20weic zuqc Tin-Hungh maaiz meih mbuo jaaix haic. Hnangv naaic, meih mbuo oix zuqc longc meih mbuo nyei sin taaih Tin-Hungh.

6

Đừng kiện cáo nhau

1Khi anh em tín hữu có việc tranh chấp với nhau, sao không để Hội thánh phân xử, lại đưa nhau ra tòa cho người chưa tin Chúa xét xử? 2Anh em không biết Hội thánh sẽ xét xử thế gian sao? Đã có quyền xét xử thế gian lẽ nào anh em không thể xét xứ những việc nhỏ nhặt? 3Anh em không biết chúng ta sẽ xét xử các thiên sứ sao? Huống hồ việc đời này! 4Khi có việc tranh chấp như thế, sao anh em nhờ người ngoài phân xử? 5Thật xấu hổ! Trong anh em không có người nào đủ khôn ngoan phân xử giúp tín hữu sao? 6Anh em kiện cáo nhau lại đem cho người không tin Chúa phân xử! 7Kiện cáo nhau đã là sai rồi. Chịu phần quấy có hơn không? Chịu lường gạt có hơn không? 8Thế mà anh em làm quấy và lường gạt ngay chính anh em mình! 9Anh em không biết kẻ gian ác chẳng được vào Nước của Thượng Đế sao? Đừng bị mắc lừa: người gian dâm, thờ thần tượng, ngoại tình, tình dục đồng giới, 10hoặc người trộm cắp, tham lam, nghiện rượu, chửi rủa, bóc lột, không bao giờ được vào Nước Chúa.
11Trước kia, trong anh em có người sống như thế, nhưng anh em đã được rửa sạch tội lỗi, được thánh hóa và kể là công chính nhờ Danh Chúa Cứu Thế Giê-xu và Thánh Linh của Thượng Đế. 12Mọi việc đều được phép làm, nhưng không phải mọi việc đều có ích. Tôi được phép làm mọi việc, nhưng tôi không để việc nào chi phối tôi. 13Thức ăn dành cho dạ dày, dạ dày dành cho thức ăn, nhưng Thượng Đế sẽ hủy hoại cả hai. Thân thể không dành cho việc gian dâm, nhưng dành cho Chúa, và Chúa là Chủ của thân thể.
14Thượng Đế đã khiến Chúa Giê-xu sống lại, Ngài cũng sẽ khiến chúng ta sống lại bởi quyền năng Ngài. 15Anh em không biết thân thể chúng ta là chi thể của Chúa sao? Không lẽ chúng ta làm cho chi thể của Chúa thành chi thể của gái mãi dâm sao? Nhất quyết không! 16Anh em không biết ai kết hợp với gái mãi dâm sẽ trở nên một thân thể với nó sao? Vì Chúa đã dạy: hai người sẽ thành một thân. 17Còn ai liên hiệp với Chúa sẽ có một tâm linh với Ngài.
18Hãy tránh gian dâm! Tội nào cũng còn ở ngoài thân thể; nhưng gian dâm là phạm ngay vào thân thể mình. 19Anh em không biết thân thể anh em là đền thờ Thánh Linh, và Ngài đang sống trong anh em sao? Thượng Đế đã ban Thánh Linh cho anh em nên anh em không còn thuộc về chính mình nữa. 20Anh em đã được Thượng Đế chuộc với giá rất cao nên hãy dùng thân thể tôn vinh Ngài.