40

Klei Mmuñ Bi Mni

Kơ khua phung mmuñ. Klei mmuñ hđăp Y-Đawit.
  1Kâo gĭr leh čang guôn kơ Yêhôwa;
   leh anăn ñu mđing knga hmư̆ leh klei kâo kwưh akâo.
  2Ñu ktŭng mă kâo leh mơ̆ng ƀăng êlam klei bi rai, mơ̆ng lŭ čhông,
   leh anăn dưm jơ̆ng kâo ti dlông boh tâo;
   ñu bi kjăp leh knhuang kâo.
  3Ñu dưm leh sa klei mmuñ mrâo hlăm ƀăng êgei kâo,
   sa klei mmuñ bi mni kơ Aê Diê drei.
  Lu mnuih srăng ƀuh klei anăn leh anăn huĭ,
   leh anăn diñu srăng knang kơ Yêhôwa.

  4Jăk mơak yơh pô knang kơ Yêhôwa,
   pô amâo tui phung mgao ôh,
   kăn tui phung klah đuĕ duah yang soh rei.
  5Ơ Yêhôwa Aê Diê kâo, ih bi lar bruă yuôm bhăn ih ngă leh,
   leh anăn klei ih mĭn kơ hmei;
  amâo mâo pô dưi bi msĕ hŏng ih ôh!
   Tơdah kâo bi êdah leh anăn hưn klei anăn,
   diñu lu đei tơl arăng amâo dưi yap ôh.

  6 Ih amâo čiăng ôh kơ mnơ̆ng ngă yang leh anăn mnơ̆ng myơr;
   ƀiădah ih pŏk leh knga kâo.
  Ih amâo čiăng ôh
   mnơ̆ng myơr čuh leh anăn mnơ̆ng ngă yang kơ klei soh.
  7Snăn kâo lač, “Nĕ anei, kâo hriê;
   hlăm hdruôm hră klĭt arăng čih leh djŏ kơ kâo;
  8kâo mơak ngă klei ih čiăng, Ơ Aê Diê kâo;
   klei bhiăn ih dôk hlăm ai tiê kâo.”

  9Kâo hưn leh hlăm klei bi kƀĭn prŏng
   klei mrâo mrang jăk kơ klei kpă ênô;
  nĕ anei, kâo amâo kđhĭp ƀăng kƀông kâo ôh,
   Ơ Yêhôwa, ih thâo leh klei anăn.
  10Kâo amâo mdăp ôh klei kpă ênô ih hlăm ai tiê kâo,
   kâo hưn leh klei sĭt suôr ih leh anăn klei ih bi mtlaih;
  kâo amâo mdăp ôh klei khăp ih leh anăn klei sĭt suôr ih
   mơ̆ng klei bi kƀĭn prŏng.

  11Ơ Yêhôwa, đăm hngah ôh kơ kâo klei pap ih;
   brei klei khăp ih leh anăn klei sĭt suôr ih kiă kriê kâo nanao.
  12Kyuadah lu klei jhat dôk jŭm kâo tơl kâo amâo dưi yap;
   klei wê hmao kâo leh tơl kâo amâo dưi ƀuh ôh;
  diñu jing êbeh hĭn kơ ƀŭk ti dlông boh kŏ kâo
   leh anăn kâo êdu ai.

  13Ơ Yêhôwa, brei ih mâo klei mơak bi mtlaih kâo!
   Ơ Yêhôwa, ruăt dŏng kâo bĕ.
  14Brei ih bi hêñ leh anăn bi lŭk lăk klei mĭn
   jih jang phung duah bi mdjiê kâo;
  brei ih bi kdŭn hĕ leh anăn bi hêñ
   phung čiăng ngă jhat kơ kâo!
  15Brei phung lač kơ kâo, “Ah! Hah!”
   jing ngŏk hđô kyua klei diñu hêñ.
  16Ƀiădah brei jih jang phung duah ih hơ̆k leh anăn mơak hlăm ih;
   brei phung khăp kơ klei bi mtlaih ih lač nanao, “Yêhôwa jing prŏng!”
  17Kâo jing ƀun ƀin leh anăn knap;
   brei Khua Yang mĭn kơ kâo.
  Ih jing pô đru kâo leh anăn pô bi êngiê kâo;
   Ơ Aê Diê kâo, đăm lŏ bi krư̆i ôh.

40

Thơ Đa-vít - Soạn cho nhạc trưởng

1Tôi kiên nhẫn đợi chờ Chúa Hằng Hữu,
Ngài cúi xuống nghe tiếng tôi kêu xin.
2Ngài cứu tôi từ lòng hố diệt vong,
Đem tôi lên khỏi vũng bùn lầy;
Ngài đặt chân tôi trên vầng đá,
Cho bước tôi vững vàng.
3Ngài cho tôi một bài hát mới,
Để tôi ca ngợi Thượng Đế.
Nhiều người sẽ thấy, và kính sợ,
Rồi tin cậy Chúa Hằng Hữu.
4Phúc cho người tin cậy Chúa Hằng Hữu,
Không khuất phục trước người kiêu ngạo,
Không về hùa với bọn dối trá.
5Chúa Hằng Hữu, là Thượng Đế con!
Công ơn kỳ diệu vẫn trường tồn
Lòng ưu ái Ngài còn muôn thuở
Chẳng thần nào sánh được với Chúa.
Nếu con muốn nhắc ân huệ,
Thật nhiều quá, không sao đếm xuể.
6Chúa chẳng thích lễ vật, sinh tế,
Chỉ muốn con nhất nhất vâng lời,
Chúa không đòi lễ thiêu chuộc tội.
7Con xin xác nhận: 'Này con đến,
Như sách tiên tri đã viết về con.
8Thưa Thượng Đế,
Con hoan hỉ làm theo ý Chúa,
Luật pháp Chúa ghi tâm khắc cốt.
9Giữa đại hội, con công bố Tin Mừng,
Không thể nào nín lặng âm thầm,
10Con không giấu Phúc âm thiên thượng,
Không đậy che Chân lý, Yêu thương,
Ân chung thủy, con loan báo.
11Chúa Hằng Hữu,
Xin tiếp tục thương xót, khoan nhân,
Bảo vệ con trong Sự Thật từ ái.
12Tai họa quanh con nhiều vô kể,
Tội ngập đầu, đâu dám ngước nhìn lên,
Tim run rẩy: tội còn nhiều hơn tóc.
13Chúa Hằng Hữu ôi! Xin giải thoát,
Xin mau mau đến cứu giúp con,
14Cho kẻ săn mạng con phải thẹn thùng,
Kẻ ghét con cúi đầu trơ trẽn,
15Cho bọn người quen thói trêu ngươi
Run rời, khiếp đảm vì tủi thẹn.
16Xin cho người tìm kiếm Chúa hân hoan,
Người hâm mộ ân cứu rỗi chu toàn
Nức lòng tán dương Ngài mãi mãi:
"Chúa Hằng Hữu thật là vĩ đại!"
17Thân phận con thiếu thốn, nghèo hèn,
Nhưng Chúa vẫn hết lòng ưu ái,
Ngài là Đấng luôn luôn cứu giúp,
Thượng Đế con ôi, xin đừng hoãn đãi!