3

留下來的國家

1耶和華留下這些國家,為要考驗所有未曾經歷迦南任何戰役的以色列人, 2只是為了要以色列人的後代認識戰爭,教導他們,尤其那些未曾認識這些事的人。 3留下的有非利士的五個領袖,所有的迦南人,西頓人,以及從巴力‧黑門山哈馬口,住黎巴嫩山希未人。 4他們是為了要考驗以色列,好知道他們是否肯聽從耶和華藉摩西吩咐他們列祖的命令。 5以色列人住在迦南人、人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人中間, 6娶他們的女兒,將自己的女兒嫁給他們的兒子,並事奉他們的神明。

俄陀聶

7以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華-他們的上帝,去事奉諸巴力亞舍拉 8所以耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交給美索不達米亞古珊‧利薩田的手中。以色列人服事古珊‧利薩田八年。 9以色列人呼求耶和華,耶和華就為以色列人興起一位拯救者來救他們,就是迦勒的弟弟基納斯的兒子俄陀聶 10耶和華的靈降在他身上,他就作了以色列的士師。他出去爭戰,耶和華將亞蘭古珊‧利薩田交在他手中,他的手戰勝了古珊‧利薩田 11於是這地太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。

以笏

12以色列人又行耶和華眼中看為惡的事。耶和華使摩押伊磯倫強大,攻擊以色列,因為他們行耶和華眼中看為惡的事。 13伊磯倫召集亞捫人和亞瑪力人到他那裏,他就去攻打以色列,佔據了棕樹城。 14於是以色列人服事摩押伊磯倫十八年。
15以色列人呼求耶和華,耶和華就為他們興起一位拯救者,便雅憫基拉的兒子以笏,他是個慣用左手的人以色列人託他送禮物給摩押伊磯倫 16以笏打造了一把兩刃的劍,長一短肘,綁在右腿上衣服裏面。 17他把禮物獻給摩押伊磯倫伊磯倫是個很肥胖的人。 18以笏獻完禮物的時候,就把抬禮物的人送走。 19但他自己卻從靠近吉甲的雕像那裏轉回來,說:「王啊,我有一件機密的事要奏告你。」王說:「迴避吧!」於是所有侍立在他左右的人都退去了。 20以笏來到王那裏,那時他獨自一人坐在陰涼的頂樓。以笏說:「我有上帝的話向你報告。」王就從座位上站起來。 21以笏伸出左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹。 22劍柄連同劍刃都刺進去了,肥肉夾住了劍刃。他沒有把劍從王的肚腹拔出來,糞便就流出來了 23以笏出到門廊,把王關在樓門裏面,就上了鎖。 24以笏出來之後,王的僕人就來了。他們觀看,看哪,樓門鎖住,就說:「他必是在陰涼的房間裏大解。」 25他們等得不耐煩,看哪,樓門仍然不開,就拿鑰匙打開樓門,看哪,他們的主人已經倒在地上死了。
26他們躭延的時候,以笏就逃跑了。他經過雕像那裏,逃到西伊拉 27他到了那裏,就在以法蓮山區吹角。以色列人跟隨他從山區下來,他在他們前面引路, 28對他們說:「緊跟着我!因為耶和華已經把你們的仇敵摩押交在你們手中。」於是他們跟着他下去,佔據了摩押對面約旦河的渡口,不准一人過去。 29那時,他們擊殺了約一萬摩押人,都是強壯的勇士,連一個也沒有逃脫。 30那日,摩押以色列手下制伏了。於是這地太平八十年。

珊迦

31以笏之後,有亞拿的兒子珊迦,他用趕牛的棍子打死六百非利士人。他也拯救了以色列

3

Phung Găp Djuê Ăt Dôk Pioh Lông Dlăng Phung Israel

1Nĕ anei jing phung găp djuê Yêhôwa lui ăt dôk čiăng lông dlăng phung Israel, phung amâo tuôm thâo ôh klei bi blah hlăm čar Kanaan; 2klei anăn knŏng čiăng kơ phung ƀuôn sang Israel ênuk êdei dưi thâo klei bi blah, čiăng kơ ñu dưi bi hriăm klei bi blah kơ phung amâo tuôm thâo klei anăn êlâo. 3Anei phung găp djuê: êma čô khua phung Philistin, jih jang phung Kanaan, phung Sidôn, leh anăn phung Hiwit dôk hlăm čư̆ Liƀan dơ̆ng mơ̆ng čư̆ Baal-Hermôn truh kơ anôk mŭt ƀuôn Hamat. 4Arăng pioh diñu čiăng lông dlăng phung Israel, čiăng thâo thâodah phung Israel srăng gưt kơ klei Yêhôwa mtă kơ phung aê diñu đưm, hŏng Y-Môis. 5Snăn, phung ƀuôn sang Israel dôk ti krah phung Kanaan, phung Hitit, phung Amôrit, phung Pêrisit, phung Hiwit, leh anăn phung Jêbusit. 6Diñu mă anak mniê digơ̆ jing mô̆ diñu, leh anăn brei anak mniê diñu pô kơ phung anak êkei digơ̆; leh anăn diñu mă bruă kơ phung yang digơ̆.

Y-Ôtniêl Bi Mtlaih Phung Israel

7Phung ƀuôn sang Israel ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa, wơr bĭt Yêhôwa, Aê Diê diñu, leh anăn mă bruă kơ phung yang Baal leh anăn phung yang Asêra. 8Kyuanăn Yêhôwa čuh ai ngêñ kơ phung Israel, leh anăn Ñu čhĭ digơ̆ hlăm kngan Y-Kusan-Risathaim mtao čar Mêsôpôtami. Leh anăn phung ƀuôn sang Israel mă bruă kơ Y-Kusan-Risathaim sa păn thŭn. 9Ƀiădah tơdah phung Israel ur kơ Yêhôwa, Yêhôwa ruah sa čô pô bi mtlaih kơ phung ƀuôn sang Israel, Y-Ôtniêl, anak êkei Y-Kênas, adei Y-Kalep. 10Mngăt Myang Yêhôwa trŭn kơ ñu, leh anăn ñu phat kđi phung Israel. Ñu kbiă nao bi blah, leh anăn Yêhôwa jao Y-Kusan-Risathaim mtao čar Mêsôpôtami hlăm kngan ñu; leh anăn ñu dưi hŏng Y-Kusan-Risathaim. 11Snăn, ala čar mâo klei mdei bi blah pă pluh thŭn. Leh anăn Y-Ôtniêl, anak êkei Y-Kênas djiê.

Y-Êhut Bi Mtlaih Phung Israel

12Phung ƀuôn sang Israel lŏ ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa, leh anăn Yêhôwa bi ktang Y-Êglon mtao čar Môap bi kdơ̆ng hŏng phung Israel, kyuadah diñu ngă klei jhat ti anăp ală Yêhôwa. 13Ñu bi kƀĭn mbĭt hŏng ñu phung Amôn leh anăn phung Amalek, nao bi blah leh anăn dưi hŏng phung Israel; leh anăn diñu mă bha ƀuôn mâo ana boh đung. 14Phung ƀuôn sang Israel mă bruă kơ Y-Êglon, mtao čar Môap pluh sa păn thŭn.
15Ƀiădah tơdah phung ƀuôn sang Israel ur kơ Yêhôwa, Yêhôwa ruah brei kơ diñu sa čô pô bi mtlaih, jing Y-Êhut, anak êkei Y-Gêra, mơ̆ng găp djuê Benjamin, jing mnuih mđiâo. Phung ƀuôn sang Israel tuh jia brei Y-Êhut djă ba kơ Y-Êglon mtao čar Môap. 16Y-Êhut ngă kơ ñu pô sa ƀĕ đao gưm dua nah mta, boh dlông sa heh; leh anăn ñu liêô gơ̆ ti kơiêng hnuă ñu ti gŭ ao ñu. 17Ñu ba jia kơ Y-Êglon, mtao čar Môap. Y-Êglon jing sa čô êkei êmŏng snăk. 18Tơdah leh Y-Êhut tuh jia, ñu brei phung ƀuôn sang tuh jia anăn đuĕ wĭt. 19Ƀiădah ñu pô lŏ wĭt kơ tluôn ti rup boh tâo krah, giăm Gilgal, leh anăn lač, “Ơ mtao, kâo mâo sa klei hgăm čiăng hưn kơ ih.” Snăn mtao lač, “Dôk kriêp.” Leh anăn jih jang phung kăp đru mtao kbiă mơ̆ng anôk ñu dôk. 20Y-Êhut nao kơ ñu êjai ñu dôk gŭ hjăn ñu pô hlăm adŭ êđăp giăm găp. Leh anăn Y-Êhut lač, “Kâo mâo klei hưn mơ̆ng Aê Diê kơ ih.” Leh anăn mtao kgŭ mơ̆ng mdhô̆ ñu. 21Y-Êhut hŏng kngan điâo ñu suê̆ đao gưm mơ̆ng kơiêng hnuă ñu, leh anăn tlŏ ti tian Eglon. 22Grăn hlŏng kma mbĭt hŏng mta đao mơh, leh anăn êmă guôm mta đao, kyuadah ñu amâo suê̆ ôh đao anăn mơ̆ng tian gơ̆; leh anăn eh kbiă ti tač. 23Y-Êhut kbiă ti adring, kđăl ƀăng bhă adŭ anăn ti tluôn ñu, leh anăn khuă hĕ.
24Tơdah ñu đuĕ leh, phung dĭng buăl hriê; leh anăn tơdah diñu ƀuh ƀăng bhă adŭ anăn khuă leh, diñu mĭn, “Mtao nao tlô hlăm anôk tlô adŭ anăn.” 25Diñu dôk guôn sui tơl diñu amâo lŏ thâo săng ôh; ƀiădah tơdah ƀuh mtao amâo pŏk ƀăng bhă adŭ anăn, diñu mă kliăng leh anăn pŏk; leh anăn tinăn khua diñu êbuh djiê leh ti tria.
26Êjai diñu dôk guôn, Y-Êhut đuĕ găn êgao leh nah dih rup boh tâo krah, leh anăn đuĕ truh kơ ƀuôn Sêra. 27Tơdah ñu truh tinăn, ñu ayŭ ki hlăm čar kngư Êphraim; leh anăn phung ƀuôn sang Israel trŭn mbĭt hŏng ñu mơ̆ng čar kngư, leh anăn ñu jing khua atăt digơ̆. 28Ñu lač kơ digơ̆, “Tui hlue kâo bĕ, kyuadah Yêhôwa jao leh phung roh diih phung Môap hlăm kngan diih.” Snăn digơ̆ trŭn mbĭt hŏng ñu, leh anăn plah mă mơ̆ng phung Môap anôk arăng găn êa krông Yurdan, leh anăn amâo brei ôh sa čô găn tinăn. 29Diñu bi mdjiê hlăk anăn hlăm brô pluh êbâo čô phung Môap, jih jang phung ktang kjăp asei mlei, amâo mâo sa čô tlaih ôh. 30Snăn phung Môap mŭt phung Israel hruê anăn. Leh anăn čar mâo klei mdei bi blah êjai sa păn pluh thŭn.

Y-Samgar Bi Mtlaih Phung Israel

31Êdei kơ Y-Êhut mâo Y-Samgar anak êkei Y-Anat, pô bi mdjiê năm êtuh čô phung Philistin hŏng sa ƀĕ giê knur tlŏ êmô. Leh anăn ñu msĕ mơh bi mtlaih phung Israel.