Đức Chúa Trời hằng có đời đời; còn đời loài người tạm thời và chóng qua
Bài cầu nguyện của Môi-se, người của Đức Chúa Trời
1 Lạy Chúa, từ đời nầy qua đời kia Chúa là nơi ở của chúng tôi. 2 Trước khi núi non chưa sanh ra, Đất và thế gian chưa dựng nên, Từ trước vô cùng cho đến đời đời Chúa là Đức Chúa Trời. 3 Chúa khiến loài người trở vào bụi tro, Và phán rằng: Hỡi con cái loài người, hãy trở lại. 4 Vì một ngàn năm trước mắt Chúa Khác nào ngày hôm qua đã qua rồi, Giống như một canh của đêm.⚓ 5 Chúa làm chúng nó trôi đi như nước chảy cuồn cuộn; chúng nó khác nào một giấc ngủ, Ban mai họ tựa như cây cỏ xanh tươi: 6 Sáng ngày cỏ nở bông và tốt tươi; Buổi chiều người ta cắt nó và nó héo. 7 Thật, chúng tôi bị hao mòn vì cơn giận của Chúa, Bị bối rối bởi sự thạnh nộ Chúa. 8 Chúa đã đặt gian ác chúng tôi ở trước mặt Chúa, Để những tội lỗi kín đáo chúng tôi trong ánh sáng mặt Chúa. 9 Bởi cơn giận của Chúa, các ngày chúng tôi đều qua đi; Năm chúng tôi tan mất như hơi thở. 10 Tuổi tác của chúng tôi đến được bảy mươi, Còn nếu mạnh khoẻ thì đến tám mươi; Song sự kiêu căng của nó bất quá là lao khổ và buồn thảm, Vì đời sống chóng qua, rồi chúng tôi bay mất đi. 11 Ai biết sức sự giận của Chúa? Tùy theo sự kính sợ xứng đáng cho Chúa, ai biết sức sự nóng nảy Chúa? 12 Cầu xin Chúa dạy chúng tôi biết đếm các ngày chúng tôi, Hầu cho chúng tôi được lòng khôn ngoan. 13 Đức Giê-hô-va ơi, xin hãy trở lại. --- Cho đến chừng nào? --- Xin đổi lòng về việc các tôi tớ Chúa. 14 Ôi! xin Chúa cho chúng tôi buổi sáng được thỏa dạ về sự nhân từ Chúa, Thì trọn đời chúng tôi sẽ hát mừng vui vẻ. 15 Xin Chúa làm cho chúng tôi được vui mừng tùy theo các ngày Chúa làm cho chúng tôi bị hoạn nạn, Và tùy theo những năm mà chúng tôi đã thấy sự tai họa. 16 Nguyện công việc Chúa lộ ra cho các tôi tớ Chúa, Và sự vinh hiển Chúa sáng trên con cái họ! 17 Nguyện ơn Chúa, là Đức Chúa Trời chúng tôi, giáng trên chúng tôi; Cầu Chúa lập cho vững công việc của tay chúng tôi; Phải, xin lập cho vững công việc của tay chúng tôi.
90
Ntu 4
(Nt.Nk. 90‑106)
Vajtswv nyob mus ib txhis
Mauxe uas yog Vajtswv tus neeg tej lus thov.
1Au tus Tswv, koj yeej yog peb lub chaw nyob txhua tiam los li. 2Ua ntej uas toj roob hauv pes tsis tau tshwm los, thiab koj tsis tau tsim lub ntiajteb thiab lub qab ntuj, koj yeej yog Vajtswv ib txwm thaum ub los mus ib txhis tsis kawg.
3Koj ua rau neeg rov ua hmoov av, thiab hais tias, “Neeg tej tub ki 'e, cia li rov qab lauj!” 4Ib txhiab xyoo koj saib zoo li nag hmo uas dhau los lawm xwb, lossis zoo li ib lub caij ib txoog teev thaum tsaus ntuj. 5Koj muab neeg kuav kiag mus, lawv zoo li zaj npau suav, zoo li tej nroj tsuag uas tagkis nyuam qhuav tuaj, 6thaum tagkis kuj hlob mos nyoos, thaum tsaus ntuj kuj tuag tshav ntsws lawm.
7Peb raug koj txojkev chim ntxuav pov tseg, koj txojkev npau taws ua rau peb ntshai poob siab nthav. 8Koj muab peb tej kev txhaum txawb rau ntawm koj lub xubntiag, tej kev txhaum uas peb ua nraim nkoos koj muab txawb rau qhov pom kev tab meeg koj. 9Peb lub hnub nyoog ploj zuj zus tag rau hauv koj txojkev npau taws, peb lub niaj lub xyoo kawg zuj zus yam li xyu ib pas xwb. 10Peb hnub nyoog tsuas yog xya caum xyoo xwb, lossis nyob ntawm peb lub zog kuj txog yim caum xyoo. Tiamsis sim neej nyob ntawd tsuas yog muaj haujlwm khwv thiab kev ceeblaj, tsis ntev kuj ploj tag thiab peb kuj dua lawm.
11Leejtwg paub koj txojkev chim lub hwjchim? Koj txojkev npau taws npaum li uas peb paub ntshai koj. 12Thov koj qhia kom peb paub suav peb txhua hnub, xwv peb lub siab thiaj muaj tswvyim. 13Au Yawmsaub, thov koj rov los. Tseem tshuav ntev li cas? Thov koj khuvleej koj cov tub qhe. 14Thov pub kom thaum tagkis peb tsau npo koj txojkev hlub uas ruaj khov, kom peb thiaj zoo siab thiab xyiv fab tag peb sim neej. 15Thov pub kev xyiv fab rau peb ntau hnub npaum li uas koj cia peb raug txom nyem, thiab ntau xyoo npaum li uas peb ntsib xwm txheej phem. 16Thov ua koj tej haujlwm tshwm rau koj cov tub qhe pom, thiab pub koj lub hwjchim loj kawg tshwm rau lawv tej tub ki pom. 17Thov tus Tswv uas yog peb tus Vajtswv txojkev hlub los rau saum peb, thov tuav tej uas peb txhais tes ua nyob ruaj rau peb, thov tuav tej uas peb txhais tes ua kom nyob ruaj lauj!