18

Tác giả ngợi khen Đức Giê-hô-va vì thắng được kẻ thù nghịch

Cho thầy nhạc chánh. Thơ Đa-vít, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, làm; người đọc các lời bài nầy cho Đức Giê-hô-va trong ngày Đức Giê-hô-va giải cứu người khỏi tay mọi kẻ thù nghịch, và khỏi tay Sau-lơ. Người nói rằng:
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài là năng lực tôi, tôi yêu mến Ngài.
2 Đức Giê-hô-va là hòn đá tôi, đồn lũy tôi, Đấng giải cứu tôi;
 Đức Chúa Trời là hòn đá tôi, nơi Ngài tôi sẽ nương náu mình:
 Ngài cũng là cái khiên tôi, sừng cứu rỗi tôi, và là nơi náu ẩn cao của tôi.
3 Đức Giê-hô-va đáng được ngợi khen; tôi sẽ kêu cầu Ngài,
 Ắt sẽ được giải cứu khỏi các kẻ thù nghịch tôi.
4 Các dây sự chết đã vương vấn tôi,
 Lụt gian ác chảy cuộn làm cho tôi sợ hãi.
5 Những dây Âm phủ đã vấn lấy tôi,
 Lưới sự chết hãm bắt tôi.
6 Trong cơn gian truân tôi cầu khẩn Đức Giê-hô-va,
 Tôi kêu cầu Đức Chúa Trời tôi:
 Tại đền Ngài, Ngài nghe tiếng tôi,
 Và tiếng kêu cầu của tôi thấu đến tai Ngài.
7 Bấy giờ đất động và rung,
 Nền các núi cũng lay chuyển
 Và rúng động, vì Ngài nổi giận.
8 Khói bay ra từ lỗ mũi Ngài,
 Ngọn lửa hực phát ra từ miệng Ngài,
 Làm cho than cháy đỏ.
9 Ngài làm nghiêng lệch các từng trời, và ngự xuống;
 Dưới chân Ngài có vùng đen kịt.
10 Ngài cỡi chê-ru-bim và bay,
 Ngài liệng trên cánh của gió.
11 Ngài nhờ sự tối tăm làm nơi ẩn núp mình,
 Dùng các vùng nước tối đen và mây mịt mịt của trời,
 Mà bủa xung quanh mình Ngài dường như một cái trại.
12 Từ sự rực rỡ ở trước mặt Ngài, ngang qua các mây mịt mịt của Ngài,
 Có phát ra mưa đá và than hực lửa.
13 Đức Giê-hô-va sấm sét trên các từng trời,
 Đấng Chí Cao làm cho vang rân tiếng của Ngài,
 Có mưa đá và than hực lửa.
14 Ngài bắn tên, làm cho tản lạc quân thù nghịch tôi,
 Phát chớp nhoáng nhiều, khiến chúng nó lạc đường.
15 Hỡi Đức Giê-hô-va, bởi lời hăm he của Ngài,
 Bởi gió xịt ra khỏi lỗ mũi Ngài,
 Đáy biển bèn lộ ra,
 Và các nền thế gian bị bày tỏ.
16 Từ trên cao Ngài giơ tay ra nắm tôi,
 Rút tôi ra khỏi nước sâu.
17 Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch có sức lực,
 Khỏi kẻ ghét tôi, vì chúng nó mạnh hơn tôi.
18 Trong ngày gian truân chúng nó xông vào tôi;
 Nhưng Đức Giê-hô-va nâng đỡ tôi.
19 Ngài đem tôi ra nơi rộng rãi,
 Giải cứu tôi, vì Ngài ưa thích tôi.
20 Đức Giê-hô-va đã thưởng tôi tùy sự công bình tôi.
 Báo tôi theo sự thanh sạch của tay tôi,
21 Vì tôi đã giữ theo các đường lối Đức Giê-hô-va.
 Chẳng có làm ác xây bỏ Đức Chúa Trời tôi.
22 Vì các mạng lịnh Ngài đều ở trước mặt tôi,
 Còn luật lệ Ngài, tôi nào bỏ đâu.
23 Tôi cũng ở trọn vẹn với Ngài,
 Giữ lấy mình khỏi ác.
24 Vì vậy, Đức Giê-hô-va đã báo tôi tùy sự công bình tôi,
 Thưởng tôi theo sự thanh sạch của tay tôi trước mặt Ngài.
25 Kẻ hay thương xót, Chúa sẽ thương xót lại;
 Đối cùng kẻ trọn vẹn, Chúa sẽ tỏ mình trọn vẹn lại;
26 Đối cùng kẻ thanh sạch, Chúa sẽ tỏ mình thanh sạch lại;
 Còn đối cùng kẻ trái nghịch, Chúa sẽ tỏ mình nhặt nhiệm lại.
27 Vì Chúa cứu dân bị khốn khổ;
 Nhưng sụp mắt kẻ tự cao xuống.
28 Chúa thắp ngọn đèn tôi:
 Giê-hô-va Đức Chúa Trời tôi, soi sáng nơi sự tối tăm tôi.
29 Nhờ Ngài tôi sẽ xông ngang qua đạo binh,
 Cậy Đức Chúa Trời tôi, tôi sẽ vượt khỏi tường thành.
30 Còn Đức Chúa Trời, các đường lối Ngài là trọn vẹn;
 Lời của Đức Giê-hô-va đã được luyện cho sạch;
 Ngài là cái khiên cho những kẻ nào nương náu mình nơi Ngài.
31 Trừ ra Đức Giê-hô-va, ai là Đức Chúa Trời?
 Ngoại Đức Chúa Trời chúng tôi ai là hòn đá lớn?
32 Đức Chúa Trời thắt lưng tôi bằng năng lực,
 Và ban bằng đường tôi.
33 Ngài làm cho chân tôi lẹ như chân con nai cái,
 Và để tôi đứng trên các nơi cao của tôi.
34 Ngài tập tay tôi đánh giặc,
 Đến đỗi cánh tay tôi giương nổi cung đồng.
35 Chúa cũng đã ban cho tôi sự cứu rỗi làm khiên;
 Tay hữu Chúa nâng đỡ tôi,
 Và sự hiền từ Chúa đã làm tôi nên sang trọng.
36 Chúa mở rộng đường dưới bước tôi,
 Chân tôi không xiêu tó
37 Tôi rượt đuổi kẻ thù nghịch tôi, và theo kịp;
 Chỉ trở về sau khi đã tận diệt chúng nó.
38 Tôi đâm lủng chúng nó, đến nỗi chúng nó không thể dậy lại được;
 Chúng nó sa ngã dưới chân tôi.
39 Vì Chúa đã thắt lưng tôi bằng sức lực để chiến,
 Khiến kẻ thù nghịch cùng tôi xếp rệp dưới tôi.
40 Chúa cũng khiến kẻ thù nghịch xây lưng cùng tôi;
 Còn những kẻ ghét tôi, tôi đã diệt chúng nó rồi.
41 Chúng nó kêu, nhưng chẳng có ai cứu cho;
 Chúng nó kêu cầu Đức Giê-hô-va, song Ngài không đáp lại.
42 Bấy giờ tôi đánh nát chúng nó ra nhỏ như bụi bị gió thổi đi;
 Tôi ném chúng nó ra như bùn ngoài đường.
43 Chúa đã cứu tôi khỏi sự tranh giành của dân sự;
 Lập tôi làm đầu các nước;
 Một dân tộc tôi không quen biết sẽ hầu việc tôi;
44 Vừa khi nghe nói về tôi; chúng nó sẽ phục tôi;
 Các người ngoại bang sẽ giả bộ vâng theo tôi.
45 Các người ngoại bang sẽ tàn mạt,
 Đi ra khỏi chỗ ẩn mình cách run sợ.
46 Đức Giê-hô-va hằng sống; đáng ngợi khen hòn đá tôi!
 Nguyện Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi được tôn cao!
47 Tức là Đức Chúa Trời báo oán cho tôi,
 Khiến các dân suy phục tôi.
48 Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch tôi;
 Thật Chúa nâng tôi lên cao hơn kẻ dấy nghịch cùng tôi.
 Và cứu tôi khỏi người hung bạo.
49 Vì vậy, hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ ngợi khen Ngài giữa các dân,
 Và ca tụng danh của Ngài.
50 Đức Giê-hô-va ban cho vua Ngài sự giải cứu lớn lao,
 Và làm ơn cho Đấng chịu xức dầu của Ngài,
 Tức là cho Đa-vít, và cho dòng dõi người, đến đời đời.

18

God the Sovereign Savior

To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this song on the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said:
  1I will love You, O Lord, my strength.
   2The Lord is my rock and my fortress and my deliverer;
   My God, my strength, in whom I will trust;
   My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
   3I will call upon the Lord, who is worthy to be praised;
   So shall I be saved from my enemies.
  4The pangs of death surrounded me,
   And the floods of ungodliness made me afraid.
   5The sorrows of Sheol surrounded me;
   The snares of death confronted me.
   6In my distress I called upon the Lord,
   And cried out to my God;
   He heard my voice from His temple,
   And my cry came before Him, even to His ears.
  7Then the earth shook and trembled;
   The foundations of the hills also quaked and were shaken,
   Because He was angry.
   8Smoke went up from His nostrils,
   And devouring fire from His mouth;
   Coals were kindled by it.
   9He bowed the heavens also, and came down
   With darkness under His feet.
   10And He rode upon a cherub, and flew;
   He flew upon the wings of the wind.
   11He made darkness His secret place;
   His canopy around Him was dark waters
   And thick clouds of the skies.
   12From the brightness before Him,
   His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.
  13The Lord thundered from heaven,
   And the Most High uttered His voice,
   Hailstones and coals of fire.
   14He sent out His arrows and scattered the foe,
   Lightnings in abundance, and He vanquished them.
   15Then the channels of the sea were seen,
   The foundations of the world were uncovered
   At Your rebuke, O Lord,
   At the blast of the breath of Your nostrils.
  16He sent from above, He took me;
   He drew me out of many waters.
   17He delivered me from my strong enemy,
   From those who hated me,
   For they were too strong for me.
   18They confronted me in the day of my calamity,
   But the Lord was my support.
   19He also brought me out into a broad place;
   He delivered me because He delighted in me.
  20The Lord rewarded me according to my righteousness;
   According to the cleanness of my hands
   He has recompensed me.
   21For I have kept the ways of the Lord,
   And have not wickedly departed from my God.
   22For all His judgments were before me,
   And I did not put away His statutes from me.
   23I was also blameless before Him,
   And I kept myself from my iniquity.
   24Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness,
   According to the cleanness of my hands in His sight.
  25With the merciful You will show Yourself merciful;
   With a blameless man You will show Yourself blameless;
   26With the pure You will show Yourself pure;
   And with the devious You will show Yourself shrewd.
   27For You will save the humble people,
   But will bring down haughty looks.
  28For You will light my lamp;
   The Lord my God will enlighten my darkness.
   29For by You I can run against a troop,
   By my God I can leap over a wall.
   30As for God, His way is perfect;
   The word of the Lord is proven;
   He is a shield to all who trust in Him.
  31For who is God, except the Lord?
   And who is a rock, except our God?
   32It is God who arms me with strength,
   And makes my way perfect.
   33He makes my feet like the feet of deer,
   And sets me on my high places.
   34He teaches my hands to make war,
   So that my arms can bend a bow of bronze.
  35You have also given me the shield of Your salvation;
   Your right hand has held me up,
   Your gentleness has made me great.
   36You enlarged my path under me,
   So my feet did not slip.
  37I have pursued my enemies and overtaken them;
   Neither did I turn back again till they were destroyed.
   38I have wounded them,
   So that they could not rise;
   They have fallen under my feet.
   39For You have armed me with strength for the battle;
   You have subdued under me those who rose up against me.
   40You have also given me the necks of my enemies,
   So that I destroyed those who hated me.
   41They cried out, but there was none to save;
   Even to the Lord, but He did not answer them.
   42Then I beat them as fine as the dust before the wind;
   I cast them out like dirt in the streets.
  43You have delivered me from the strivings of the people;
   You have made me the head of the nations;
   A people I have not known shall serve me.
   44As soon as they hear of me they obey me;
   The foreigners submit to me.
   45The foreigners fade away,
   And come frightened from their hideouts.
  46The Lord lives!
   Blessed be my Rock!
   Let the God of my salvation be exalted.
   47It is God who avenges me,
   And subdues the peoples under me;
   48He delivers me from my enemies.
   You also lift me up above those who rise against me;
   You have delivered me from the violent man.
   49Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the Gentiles,
   And sing praises to Your name.
  50Great deliverance He gives to His king,
   And shows mercy to His anointed,
   To David and his descendants forevermore.