19

Công việc và lời phán của Đức Chúa Trời

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh
1 Các từng trời rao truyền sự vinh hiển của Đức Chúa Trời,
 Bầu trời giãi tỏ công việc tay Ngài làm.
2 Ngày nầy giảng cho ngày kia,
 Đêm nầy tỏ sự tri thức cho đêm nọ.
3 Chẳng có tiếng, chẳng có lời nói;
 Cũng không ai nghe tiếng của chúng nó.
4 Dây đo chúng nó bủa khắp trái đất,
 Và lời nói chúng nó truyền đến cực địa.
 Nơi chúng nó Ngài đã đóng trại cho mặt trời;
5 Mặt trời khác nào người tân lang ra khỏi phòng huê chúc,
 Vui mừng chạy đua như người dõng sĩ
6 Mặt trời ra từ phương trời nầy,
 Chạy vòng giáp đến phương trời kia;
 Chẳng chi tránh khỏi hơi nóng mặt trời được.

7 Luật pháp của Đức Giê-hô-va là trọn vẹn, bổ linh hồn lại;
 Sự chứng cớ Đức Giê-hô-va là chắc chắn, làm cho kẻ ngu dại trở nên khôn ngoan.
8 Giềng mối của Đức Giê-hô-va là ngay thẳng, làm cho lòng vui mừng;
 Điều răn của Đức Giê-hô-va trong sạch, làm cho mắt sáng sủa.
9 Sự kính sợ Đức Giê-hô-va là trong sạch, hằng còn đến đời đời;
 Các mạng lịnh của Đức Giê-hô-va là chân thật, thảy đều công bình cả.
10 Các điều ấy quí hơn vàng, thật báu hơn vàng ròng;
 Lại ngọt hơn mật, hơn nước ngọt của tàng ong.
11 Các điều ấy dạy cho kẻ tôi tớ Chúa được thông hiểu;
 Ai gìn giữ lấy, được phần thưởng lớn thay.
12 Ai biết được các sự sai lầm mình?
 Xin Chúa tha các lỗi tôi không biết.
13 Xin Chúa giữ kẻ tôi tớ Chúa khỏi cố ý phạm tội;
 Nguyện tội ấy không cai trị tôi;
 Thì tôi sẽ không chỗ trách được, và không phạm tội trọng.
14 Hỡi Đức Giê-hô-va là hòn đá tôi và là Đấng cứu chuộc tôi,
 Nguyện lời nói của miệng tôi,
 Sự suy gẫm của lòng tôi được đẹp ý Ngài!

19

Ranáq Yiang Sursĩ Tễng Cớp Phễp Rit Án Yỗn

  1Paloŏng apáh yỗn cũai dáng Yiang Sursĩ bữn chớc toâr lứq.
   Máh ramứh ỡt tâng paloŏng apáh raloaih lứq máh ramứh Ncháu khoiq tễng.
  2Cu rangái máh ramứh án tễng atỡng yỗn dáng án bữn chớc toâr lứq.
   Cớp cu sadâu máh ramứh ki apáh yỗn dáng án bữn ŏ́c roan rangoaiq lứq.
  3Paloŏng la ŏ́q santoiq, ŏ́q parnai, cớp tỡ bữn noau bữn sâng sưong ntrớu tễ án,
  4ma ngê ki pỡq pláh chũop nheq tâng cốc cutễq nâi.
   Cớp noau sâng ngê ki toau sốt nheq pứp paloŏng cutễq.

  Tâng paloŏng, Yiang Sursĩ khoiq tễng muoi ntốq yỗn moat mandang ỡt.
  5Mandang loŏh tarưp ariang tiau bũi hỡr pỡq racoâiq niang.
   Án sâng hỡr samoât cũai lúh tampling.
  6Moat mandang loŏh tễ angia nâi, chơ ngêt chu angia ki.
   Tỡ bữn acán ntrớu têq tooq clỡp tễ moat mandang claq.

  7Phễp rit tễ Yiang Sursĩ la pĩeiq lứq.
   Phễp rit ki têq táq yỗn cũai bữn tamoong tamái.
  Ŏ́c Yiang Sursĩ atỡng, têq máh cũai noap ĩt samoât samơi.
   Ŏ́c ki têq táq yỗn máh cũai sacũl cỡt rangoaiq.
  8Ŏ́c Yiang Sursĩ patâp la tanoang lứq.
   Ŏ́c ki táq yỗn púng pahỡm alới ca trĩh án sâng bũi óh.
  Parnai Yiang Sursĩ ớn la raloaih ralêng lứq.
   Parnai ki táq yỗn moat múh cũai cỡt poang.
  9Ŏ́c yám noap Yiang Sursĩ la bráh briel, cớp ỡt mantái níc.
  Máh ŏ́c Yiang Sursĩ ớn la pĩeiq lứq, cớp tanoang o nheq.
  10Nheq tữh ŏ́c ki bữn kia clữi yễng, cớp o clữi yễng muoi chít;
   cớp ngiam clữi tễ dỡq khĩal cớp dỡq ngir-ngur.
  11Nheq tữh ramứh ki atỡng yỗn máh cũai táq ranáq Yiang dáng raloaih;
   cớp án ca trĩh ramứh ki, lứq án bữn ŏ́c bốn sa‑ữi.

  12Lứq tỡ bữn noau têq dáng raloaih dũ ranáq lôih án khoiq táq.
   Sễq Yiang Sursĩ táh máh ŏ́c lôih cứq khoiq táq, ma tỡ bữn dáng.
  13Sễq Yiang Sursĩ bán kĩaq yỗn cứq vớt tễ ŏ́c lôih cứq chống ễ táq.
   Chỗi yỗn lôih ki cỡt sốt noâng dỡi tamoong cứq.
   Ki nŏ́q cứq têq trĩh níc anhia, cớp têq vớt tễ ranáq sâuq.

  14Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai tễ máh santoiq cứq pai, cớp máh ŏ́c cứq chanchớm, yỗn pĩeiq mứt pahỡm anhia,
   yuaq anhia la côl capáng yỗn cứq, cớp anhia la Yiang ca chuai amoong cứq.