40

Mong Chúa cứu khỏi sự khổ nạn

Thơ Đa-vít làm. Cho thầy nhạc chánh
1 Tôi nhịn nhục trông đợi Đức Giê-hô-va,
 Ngài nghiêng qua nghe tiếng kêu cầu của tôi.
2 Ngài cũng đem tôi lên khỏi hầm gớm ghê,
 Khỏi vũng bùn lấm;
 Ngài đặt chân tôi trên hòn đá,
 Và làm cho bước tôi vững bền.
3 Ngài để nơi miệng tôi một bài hát mới,
 Tức là sự ngợi khen Đức Chúa Trời chúng tôi.
 Lắm người sẽ thấy điều đó, bắt sợ,
 Và nhờ cậy nơi Đức Giê-hô-va.
4 Phước cho người nào để lòng tin cậy nơi Đức Giê-hô-va,
 Chẳng nể vì kẻ kiêu ngạo, hoặc kẻ xây theo sự dối trá!
5 Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời tôi, công việc lạ lùng Chúa đã làm,
 Và những tư tưởng của Chúa hướng cùng chúng tôi, thật là nhiều,
 Không thể sắp đặt trước mặt Chúa;
 Nếu tôi muốn truyền các việc ấy ra, và nói đến,
 Thật lấy làm nhiều quá không đếm được.
6 Chúa không thích đẹp hi sinh hoặc của lễ chay:
 Chúa đã xỏ tai tôi.
 Chúa không có đòi của lễ thiêu hay là của lễ chuộc tội.
7 Bấy giờ tôi nói: Nầy tôi đến;
 Trong quyển sách đã có chép về tôi:
8 Hỡi Đức Chúa Trời tôi, tôi lấy làm vui mừng làm theo ý muốn Chúa,
 Luật pháp Chúa ở trong lòng tôi.
9 Trong hội lớn tôi đã truyền tin vui về sự công bình;
 Kìa, tôi chẳng có ngậm miệng lại,
 Hỡi Đức Giê-hô-va, Ngài biết điều đó.
10 Tôi chẳng giấu sự công bình Chúa ở nơi lòng tôi;
 Tôi đã truyền ra sự thành tín và sự cứu rỗi của Chúa;
 Tôi nào có giấu hội lớn sự nhân từ và sự chân thật của Chúa.
11 Đức Giê-hô-va ôi! đối cùng tôi chớ khép lòng thương xót của Ngài:
 Nguyện sự nhân từ và sự chân thật của Ngài gìn giữ tôi luôn luôn.
12 Vì vô số tai họa đã vây quanh tôi;
 Các gian ác tôi đã theo kịp tôi;
 Đến nỗi không thể ngước mắt lên được;
 Nó nhiều hơn tóc trên đầu tôi,
 Lòng tôi đã thất kinh.
13 Đức Giê-hô-va ôi! xin sẵn lòng giải cứu tôi.
 Hỡi Đức Giê-hô-va, hãy mau mau giúp đỡ tôi.
14 Phàm kẻ nào tìm giết mạng sống tôi,
 Nguyện chúng nó bị mắc cỡ và hổ thẹn cả;
 Phàm kẻ nào vui vẻ về sự thiệt hại tôi,
 Nguyện chúng nó phải lui lại và bị sỉ nhục.
15 Các kẻ nói về tôi: Ha, ha!
 Nguyện chúng nó bị sững sờ vì cớ sự sỉ nhục của chúng nó.
16 Nguyện hết thảy những kẻ tìm cầu Chúa,
 Được vui vẻ và khoái lạc nơi Chúa;
 Nguyện những người yêu mến sự cứu rỗi của Chúa,
 Hằng nói rằng: Đức Giê-hô-va đáng tôn đại thay?
17 Còn tôi là khốn cùng và thiếu thốn;
 Dầu vậy Chúa tưởng đến tôi.
 Chúa là sự tiếp trợ tôi, và là Đấng giải cứu tôi.
 Đức Chúa Trời tôi ôi! xin chớ trễ huỡn.

40

Ũat Khễn Cỗ Roap Ranáq Chuai

  1Cứq ỡt ngcuang acoan Yiang Sursĩ chuai.
   Chơ án lứq tamứng noap ĩt máh ŏ́c cứq câu sễq.
  2Án khoiq âc aloŏh cứq tễ ntốq túh coat,
   tễ ntốq cứq cheq ễ cuchĩt.
  Chơ án achúh ayững cứq ỡt tâng pỡng côl tamáu,
   la ntốq tapín o yỗn cứq têq tayứng khâm.
  3Án arĩen cứq cansái ũat tamái,
   la cansái ũat dŏq khễn Yiang Sursĩ hái.
  Clứng cũai bữn hữm ŏ́c nâi,
   chơ alới yám noap Yiang Sursĩ cớp sa‑âm án tê.

  4Cũai aléq mŏ sa‑âm Yiang Sursĩ,
   alới lứq sâng bũi óh.
  Alới tỡ bữn pỡq chuaq sang noâng rup,
   tỡ la cucốh rup parnơi cớp cũai canŏ́h.
  5Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
   Anhia khoiq táq sa‑ữi ranáq salễh.
  Máh ranáq o anhia táq yỗn dũ náq cũai bữn hữm cớp dáng,
   lứq cứq tỡ rơi ruaih noâng.
  Cớp tỡ bữn noau rơi ngih tễ máh ranáq anhia.

  6Anhia tỡ bữn yoc noau kiac charán, tỡ la chiau sang crơng canŏ́h yỗn anhia.
  Anhia tỡ bữn sâng bũi tễ bốh charán tỡ la chiau sang crơng dŏq pupứt lôih.
  Ma lứq anhia yỗn cứq bữn cutũr dŏq sâng sưong santoiq anhia.
  7Ngkíq cứq ta‑ỡi neq: “Cứq toâq pỡ nâi chơ.
   Máh ŏ́c anhia patâp cứq,
   ŏ́c ki khoiq bữn tâng tâm saráq phễp rit anhia tễ mbŏ́q.
  8Cứq lứq táq puai rangứh anhia, Yiang Sursĩ ơi.
   Cớp cứq cayớm dŏq máh parnai anhia tâng mứt pahỡm cứq.”

  9Anhia khoiq dáng chơ choâng moat nheq tữh cũai rôm sang anhia,
   lứq cứq khoiq táq ntỡng tễ ranáq Yiang Sursĩ chuai amoong hếq.
   Tễ ŏ́c ki, cứq tỡ bữn cubĩm bỗq loâng.
  10Cứq tỡ bữn ĩt dŏq ŏ́c chuai amoong yỗn ống manoaq cứq.
  Ma choâng moat máh cũai rôm sang anhia,
   cứq atỡng níc tễ anhia la tanoang o, cớp tễ anhia chuai amoong mantái níc.
  Cứq tỡ bữn cutooq ŏ́c pĩeiq cớp ŏ́c ayooq khong anhia.

  11Yiang Sursĩ ơi! Cứq dáng anhia tỡ nai tangứt ŏ́c ayooq cớp ŏ́c sarũiq táq cứq.
   Yuaq anhia ayooq cứq, cớp anhia ỡt muoi mứt níc cớp cứq.
   Yuaq ngkíq, cứq bữn ỡt plot o níc.
  12Sanua ŏ́c tỗiq bap ỡt lavíng mpễr cứq.
   Ŏ́c ki cứq tỡ rơi ngih noâng. Cớp lôih cứq puai satỡm cứq.
  Ngkíq cứq tỡ têq hữm noâng rana ễ pỡq.
   Lôih ki la sa‑ữi clữi tễ sóc tâng plỡ.
   Ngkíq mứt pahỡm cứq tỡ bữn noâng ŏ́c clŏ́q.

  13Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai cứq sanua nâi toâp!
  14Sễq anhia yỗn cũai chuaq ngê ễ cachĩt cứq sâng casiet.
  Sễq anhia táq yỗn alới túh tál tâng ranáq clŏ́c clu, ma ŏ́q kia.
  Sễq anhia chỗi yỗn alới sâng bũi pahỡm cỗ tian cứq ramóh túh coat;
   ma yỗn alới priang yơng cớp sâng casiet táq.
  15Máh alới ca cacháng ayê cứq,
   sễq anhia yỗn alới cỡt santar cỗ alới khoiq pê.
  16Sễq anhia yỗn dũ náq sa‑âm anhia bữn bũi hỡr,
   cớp yỗn dũ náq cũai anhia khoiq chuai bữn sa‑ỡn anhia cớp pai neq:
   “Khễn sa‑ữn Yiang Sursĩ sốt toâr lứq!”

  17Cứq la cũai ieuq tuar cớp túh cadĩt lứq,
   ma anhia tỡ nai táh cứq.
  Ơ Yiang Sursĩ la Ncháu cứq ơi!
   Anhia la án ca chuai amoong cứq,
   cớp anhia bán kĩaq níc cứq.
  Sễq anhia chỗi yũt noâng toâq chuai cứq.