Thơ hát của con cháu Cô-rê. Cho thầy nhạc chánh, theo giọng trầm. Thơ dạy dỗ Hê-man, người Ếch-ra-hít, làm
1 Hỡi Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi, Ngày và đêm tôi kêu cầu trước mặt Chúa. 2 Nguyện lời cầu nguyện tôi thấu đến trước mặt Chúa: Xin hãy nghiêng tai qua nghe tiếng kêu cầu của tôi. 3 Vì linh hồn tôi đầy dẫy sự hoạn nạn, Mạng sống tôi hầu gần Âm phủ. 4 Tôi bị kể vào số những kẻ đi xuống huyệt; Tôi khác nào một người chẳng có ai giúp đỡ, 5 Bị bỏ giữa kẻ chết, Giống như những kẻ bị giết nằm trong mồ mả, Mà Chúa không còn nhớ đến, Là kẻ bị truất khỏi tay Chúa. 6 Chúa đã để tôi nằm nơi hầm vực sâu, Tại chốn tối tăm trong vực thẳm. 7 Cơn giận Chúa đè nặng trên tôi, Chúa dùng các lượn sóng Chúa làm tôi cực nhọc. (Sê-la) 8 Chúa khiến những kẻ quen biết tôi lìa xa tôi, Làm tôi thành một vật gớm ghiếc cho họ; Tôi bị cấm cố, không ra được. 9 Mắt tôi hao mòn vì hoạn nạn; Đức Giê-hô-va ơi! hằng ngày tôi cầu khẩn Ngài, Và giơ tay lên hướng cùng Ngài. 10 Chúa há vì kẻ chết mà sẽ làm phép lạ sao? Những kẻ qua đời há sẽ chỗi dậy đặng ngợi khen Chúa ư? (Sê-la) 11 Sự nhân từ Chúa há sẽ được truyền ra trong mồ mả sao? Hoặc sự thành tín Chúa được giảng trong vực sâu ư? 12 Các phép lạ Chúa há sẽ được biết trong nơi tối tăm sao? Và sự công bình Chúa há sẽ được rõ trong xứ bị bỏ quên ư? 13 Còn tôi, Đức Giê-hô-va ơi, tôi kêu cầu cùng Ngài: Vừa sáng lời cầu nguyện tôi sẽ thấu đến trước mặt Ngài. 14 Đức Giê-hô-va ôi! vì sao Ngài từ bỏ linh hồn tôi, Và giấu mặt Ngài cùng tôi? 15 Tôi bị hoạn nạn hòng chết từ buổi thơ ấu; Tôi mang sự kinh khiếp Chúa, và bị hoảng hồn. 16 Sự giận dữ Chúa trôi trác tôi, Sự hãi hùng Chúa đã trừ diệt tôi, 17 Hằng ngày các điều ấy vây quanh tôi như nước, Cùng nhau bao phủ tôi. 18 Chúa khiến các bầu bạn lìa xa tôi, Cũng đã làm kẻ quen biết tôi ẩn nơi tối tăm.
88
A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth.⚓ A maskil⚓ of Heman the Ezrahite.
1Lord, you are the God who saves me; day and night I cry out to you. 2May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
3I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death. 4I am counted among those who go down to the pit; I am like one without strength. 5I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
6You have put me in the lowest pit, in the darkest depths. 7Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves.⚓ 8You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape; 9my eyes are dim with grief.
I call to you, Lord, every day; I spread out my hands to you. 10Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you? 11Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction⚓ ? 12Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
13But I cry to you for help, Lord; in the morning my prayer comes before you. 14Why, Lord, do you reject me and hide your face from me?
15From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair. 16Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me. 17All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me. 18You have taken from me friend and neighbor— darkness is my closest friend.